"傻大姐" meaning in Chinese

See 傻大姐 in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: /ʂä²¹⁴⁻²¹ tä⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʂä²¹⁴⁻²¹ tä⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ Chinese transliterations: Shǎdàjiě [Mandarin, Pinyin], ㄕㄚˇ ㄉㄚˋ ㄐㄧㄝˇ [Mandarin, bopomofo], Shǎdàjiě [Hanyu-Pinyin, Mandarin], Shǎdàjiě [Mandarin, Tongyong-Pinyin], Sha³-ta⁴-chieh³ [Mandarin, Wade-Giles], Shǎ-dà-jyě [Mandarin, Yale], Shaadahjiee [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], Шадацзе [Mandarin, Palladius], Šadacze [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|proper noun}} 傻大姐
  1. Sister Sha, a character in the classic novel Dream of the Red Chamber
    Sense id: en-傻大姐-zh-name-xZ05YF8D Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 94 6

Noun

IPA: /ʂä²¹⁴⁻²¹ tä⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʂä²¹⁴⁻²¹ tä⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ Chinese transliterations: Shǎdàjiě [Mandarin, Pinyin], ㄕㄚˇ ㄉㄚˋ ㄐㄧㄝˇ [Mandarin, bopomofo], Shǎdàjiě [Hanyu-Pinyin, Mandarin], Shǎdàjiě [Mandarin, Tongyong-Pinyin], Sha³-ta⁴-chieh³ [Mandarin, Wade-Giles], Shǎ-dà-jyě [Mandarin, Yale], Shaadahjiee [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], Шадацзе [Mandarin, Palladius], Šadacze [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|noun}} 傻大姐
  1. (figurative, derogatory) simple-minded woman Tags: derogatory, figuratively
    Sense id: en-傻大姐-zh-noun-F1up-Fof

Download JSON data for 傻大姐 meaning in Chinese (2.6kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "傻大姐",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "94 6",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sister Sha, a character in the classic novel Dream of the Red Chamber"
      ],
      "id": "en-傻大姐-zh-name-xZ05YF8D",
      "links": [
        [
          "character",
          "character"
        ],
        [
          "classic",
          "classic"
        ],
        [
          "novel",
          "novel"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Shǎdàjiě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕㄚˇ ㄉㄚˋ ㄐㄧㄝˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Shǎdàjiě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Shǎdàjiě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Sha³-ta⁴-chieh³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Shǎ-dà-jyě"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Shaadahjiee"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Шадацзе"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Šadacze"
    },
    {
      "ipa": "/ʂä²¹⁴⁻²¹ tä⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂä²¹⁴⁻²¹ tä⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "傻大姐"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "傻大姐",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "simple-minded woman"
      ],
      "id": "en-傻大姐-zh-noun-F1up-Fof",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "simple-minded",
          "simple-minded"
        ],
        [
          "woman",
          "woman"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative, derogatory) simple-minded woman"
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Shǎdàjiě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕㄚˇ ㄉㄚˋ ㄐㄧㄝˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Shǎdàjiě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Shǎdàjiě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Sha³-ta⁴-chieh³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Shǎ-dà-jyě"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Shaadahjiee"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Шадацзе"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Šadacze"
    },
    {
      "ipa": "/ʂä²¹⁴⁻²¹ tä⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂä²¹⁴⁻²¹ tä⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "傻大姐"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese proper nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "傻大姐",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Sister Sha, a character in the classic novel Dream of the Red Chamber"
      ],
      "links": [
        [
          "character",
          "character"
        ],
        [
          "classic",
          "classic"
        ],
        [
          "novel",
          "novel"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Shǎdàjiě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕㄚˇ ㄉㄚˋ ㄐㄧㄝˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Shǎdàjiě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Shǎdàjiě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Sha³-ta⁴-chieh³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Shǎ-dà-jyě"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Shaadahjiee"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Шадацзе"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Šadacze"
    },
    {
      "ipa": "/ʂä²¹⁴⁻²¹ tä⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂä²¹⁴⁻²¹ tä⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "傻大姐"
}

{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese proper nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "傻大姐",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese derogatory terms"
      ],
      "glosses": [
        "simple-minded woman"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "simple-minded",
          "simple-minded"
        ],
        [
          "woman",
          "woman"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative, derogatory) simple-minded woman"
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Shǎdàjiě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕㄚˇ ㄉㄚˋ ㄐㄧㄝˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Shǎdàjiě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Shǎdàjiě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Sha³-ta⁴-chieh³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Shǎ-dà-jyě"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Shaadahjiee"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Шадацзе"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Šadacze"
    },
    {
      "ipa": "/ʂä²¹⁴⁻²¹ tä⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂä²¹⁴⁻²¹ tä⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "傻大姐"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "傻大姐"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "傻大姐",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-29 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (9d9fc81 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.