See 傷寒病 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "伤寒病", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "傷寒病", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Diseases", "orig": "zh:Diseases", "parents": [ "Disease", "Health", "Body", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "People who have had typhoid become immune to it; similarly, people who have made mistakes will make fewer ones provided they are good at drawing lessons.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1956, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論十大關係》 (On the Ten Major Relationships), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Zhèngrú déguo shānghánbìng de kěyǐ miǎnyì yīyàng, fànguò cuòwù de rén, zhǐyào shànyú cóng cuòwù zhōng qǔdé jiàoxùn, yě kěyǐ shǎo fàn cuòwù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "正如得過傷寒病的可以免疫一樣,犯過錯誤的人,只要善於從錯誤中取得教訓,也可以少犯錯誤。", "type": "quote" }, { "english": "People who have had typhoid become immune to it; similarly, people who have made mistakes will make fewer ones provided they are good at drawing lessons.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1956, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論十大關係》 (On the Ten Major Relationships), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Zhèngrú déguo shānghánbìng de kěyǐ miǎnyì yīyàng, fànguò cuòwù de rén, zhǐyào shànyú cóng cuòwù zhōng qǔdé jiàoxùn, yě kěyǐ shǎo fàn cuòwù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "正如得过伤寒病的可以免疫一样,犯过错误的人,只要善于从错误中取得教训,也可以少犯错误。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "typhoid fever; typhoid" ], "id": "en-傷寒病-zh-noun-gtgx39uv", "links": [ [ "pathology", "pathology" ], [ "typhoid fever", "typhoid fever" ], [ "typhoid", "typhoid" ] ], "raw_glosses": [ "(pathology) typhoid fever; typhoid" ], "topics": [ "medicine", "pathology", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "shānghánbìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄕㄤ ㄏㄢˊ ㄅㄧㄥˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "soeng¹ hon⁴ beng⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "shānghánbìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "shanghánbìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "shang¹-han²-ping⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "shāng-hán-bìng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shangharnbinq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "шанханьбин" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "šanxanʹbin" }, { "ipa": "/ʂɑŋ⁵⁵ xän³⁵ piŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "sēung hòhn behng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "soeng¹ hon⁴ beng⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "sêng¹ hon⁴ béng⁶" }, { "ipa": "/sœːŋ⁵⁵ hɔːn²¹ pɛːŋ²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʂɑŋ⁵⁵ xän³⁵ piŋ⁵¹/" }, { "ipa": "/sœːŋ⁵⁵ hɔːn²¹ pɛːŋ²²/" } ], "word": "傷寒病" }
{ "forms": [ { "form": "伤寒病", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "傷寒病", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 傷", "Chinese terms spelled with 寒", "Chinese terms spelled with 病", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:Diseases" ], "examples": [ { "english": "People who have had typhoid become immune to it; similarly, people who have made mistakes will make fewer ones provided they are good at drawing lessons.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1956, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論十大關係》 (On the Ten Major Relationships), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Zhèngrú déguo shānghánbìng de kěyǐ miǎnyì yīyàng, fànguò cuòwù de rén, zhǐyào shànyú cóng cuòwù zhōng qǔdé jiàoxùn, yě kěyǐ shǎo fàn cuòwù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "正如得過傷寒病的可以免疫一樣,犯過錯誤的人,只要善於從錯誤中取得教訓,也可以少犯錯誤。", "type": "quote" }, { "english": "People who have had typhoid become immune to it; similarly, people who have made mistakes will make fewer ones provided they are good at drawing lessons.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1956, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論十大關係》 (On the Ten Major Relationships), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Zhèngrú déguo shānghánbìng de kěyǐ miǎnyì yīyàng, fànguò cuòwù de rén, zhǐyào shànyú cóng cuòwù zhōng qǔdé jiàoxùn, yě kěyǐ shǎo fàn cuòwù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "正如得过伤寒病的可以免疫一样,犯过错误的人,只要善于从错误中取得教训,也可以少犯错误。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "typhoid fever; typhoid" ], "links": [ [ "pathology", "pathology" ], [ "typhoid fever", "typhoid fever" ], [ "typhoid", "typhoid" ] ], "raw_glosses": [ "(pathology) typhoid fever; typhoid" ], "topics": [ "medicine", "pathology", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "shānghánbìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄕㄤ ㄏㄢˊ ㄅㄧㄥˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "soeng¹ hon⁴ beng⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "shānghánbìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "shanghánbìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "shang¹-han²-ping⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "shāng-hán-bìng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shangharnbinq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "шанханьбин" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "šanxanʹbin" }, { "ipa": "/ʂɑŋ⁵⁵ xän³⁵ piŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "sēung hòhn behng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "soeng¹ hon⁴ beng⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "sêng¹ hon⁴ béng⁶" }, { "ipa": "/sœːŋ⁵⁵ hɔːn²¹ pɛːŋ²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʂɑŋ⁵⁵ xän³⁵ piŋ⁵¹/" }, { "ipa": "/sœːŋ⁵⁵ hɔːn²¹ pɛːŋ²²/" } ], "word": "傷寒病" }
Download raw JSONL data for 傷寒病 meaning in Chinese (3.6kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "傷寒病" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "傷寒病", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "傷寒病" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "傷寒病", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.