"偽裝者" meaning in Chinese

See 偽裝者 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /weɪ̯²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /weɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /weɪ̯²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /weɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ Chinese transliterations: wěizhuāngzhě [Mandarin, Pinyin], wèizhuāngzhě [Mandarin, Pinyin], ㄨㄟˇ ㄓㄨㄤ ㄓㄜˇ [Mandarin, bopomofo], ㄨㄟˋ ㄓㄨㄤ ㄓㄜˇ [Mandarin, bopomofo], wěizhuāngzhě [Hanyu-Pinyin, Mandarin], wěijhuangjhě [Mandarin, Tongyong-Pinyin], wei³-chuang¹-chê³ [Mandarin, Wade-Giles], wěi-jwāng-jě [Mandarin, Yale], woeijuangjee [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], вэйчжуанчжэ [Mandarin, Palladius], vɛjčžuančžɛ [Mandarin, Palladius], wèizhuāngzhě [Hanyu-Pinyin, Mandarin], wèijhuangjhě [Mandarin, Tongyong-Pinyin], wei⁴-chuang¹-chê³ [Mandarin, Wade-Giles], wèi-jwāng-jě [Mandarin, Yale], weyjuangjee [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin]
Head templates: {{head|zh|noun}} 偽裝者
  1. impostor; disguiser; pretender
    Sense id: en-偽裝者-zh-noun-mrLjEhET Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Mandarin terms with multiple pronunciations

Download JSON data for 偽裝者 meaning in Chinese (3.1kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "偽裝者",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "There are 3 impostors among us\n(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2018 June, Innersloth, Among Us, published 2021, Android",
          "text": "我們之中有3個偽裝者 [MSC, trad.]\n我们之中有3个伪装者 [MSC, simp.]\nwǒmen zhīzhōng yǒu 3 gè wěizhuāngzhě [Pinyin]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Just between you and me, ever since I lost that contract, I've felt like a pretender.",
          "ref": "2020, 陳豫弘, editor, 《和全球做生意:商場&辦公室必備英語會話》 [An Efficient Guide to Learning Business English], Taipei: 希伯崙股份有限公司, page 241",
          "text": "不要告訴別人,自從失去合約後,我就覺得自己是個偽裝者。 [MSC, trad.]\n不要告诉别人,自从失去合约后,我就觉得自己是个伪装者。 [MSC, simp.]\nBùyào gàosù biérén, zìcóng shīqù héyuē hòu, wǒ jiù juéde zìjǐ shì ge wěizhuāngzhě. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "impostor; disguiser; pretender"
      ],
      "id": "en-偽裝者-zh-noun-mrLjEhET",
      "links": [
        [
          "impostor",
          "impostor"
        ],
        [
          "disguiser",
          "disguiser"
        ],
        [
          "pretender",
          "pretender"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wěizhuāngzhě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wèizhuāngzhě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨㄟˇ ㄓㄨㄤ ㄓㄜˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨㄟˋ ㄓㄨㄤ ㄓㄜˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wěizhuāngzhě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wěijhuangjhě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wei³-chuang¹-chê³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wěi-jwāng-jě"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "woeijuangjee"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "вэйчжуанчжэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "vɛjčžuančžɛ"
    },
    {
      "ipa": "/weɪ̯²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wèizhuāngzhě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wèijhuangjhě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wei⁴-chuang¹-chê³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wèi-jwāng-jě"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "weyjuangjee"
    },
    {
      "ipa": "/weɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/weɪ̯²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/weɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "偽裝者"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "偽裝者",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with multiple pronunciations",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Requests for translations of Chinese quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "There are 3 impostors among us\n(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2018 June, Innersloth, Among Us, published 2021, Android",
          "text": "我們之中有3個偽裝者 [MSC, trad.]\n我们之中有3个伪装者 [MSC, simp.]\nwǒmen zhīzhōng yǒu 3 gè wěizhuāngzhě [Pinyin]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Just between you and me, ever since I lost that contract, I've felt like a pretender.",
          "ref": "2020, 陳豫弘, editor, 《和全球做生意:商場&辦公室必備英語會話》 [An Efficient Guide to Learning Business English], Taipei: 希伯崙股份有限公司, page 241",
          "text": "不要告訴別人,自從失去合約後,我就覺得自己是個偽裝者。 [MSC, trad.]\n不要告诉别人,自从失去合约后,我就觉得自己是个伪装者。 [MSC, simp.]\nBùyào gàosù biérén, zìcóng shīqù héyuē hòu, wǒ jiù juéde zìjǐ shì ge wěizhuāngzhě. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "impostor; disguiser; pretender"
      ],
      "links": [
        [
          "impostor",
          "impostor"
        ],
        [
          "disguiser",
          "disguiser"
        ],
        [
          "pretender",
          "pretender"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wěizhuāngzhě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wèizhuāngzhě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨㄟˇ ㄓㄨㄤ ㄓㄜˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨㄟˋ ㄓㄨㄤ ㄓㄜˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wěizhuāngzhě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wěijhuangjhě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wei³-chuang¹-chê³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wěi-jwāng-jě"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "woeijuangjee"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "вэйчжуанчжэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "vɛjčžuančžɛ"
    },
    {
      "ipa": "/weɪ̯²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wèizhuāngzhě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wèijhuangjhě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wei⁴-chuang¹-chê³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wèi-jwāng-jě"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "weyjuangjee"
    },
    {
      "ipa": "/weɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/weɪ̯²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/weɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "偽裝者"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, standard in Mainland; variant in Taiwan)⁺'",
  "path": [
    "偽裝者"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "偽裝者",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, standard in Taiwan)⁺'",
  "path": [
    "偽裝者"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "偽裝者",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-18 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.