"假痴不癲" meaning in Chinese

See 假痴不癲 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /t͡ɕi̯ä²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵ pu⁵¹ ti̯ɛn⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kaː³⁵ t͡sʰiː⁵⁵ pɐt̚⁵ tiːn⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡ɕi̯ä²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵ pu⁵¹ ti̯ɛn⁵⁵/, /kaː³⁵ t͡sʰiː⁵⁵ pɐt̚⁵ tiːn⁵⁵/ Chinese transliterations: jiǎchībùdiān [Mandarin, Pinyin], ㄐㄧㄚˇ ㄔ ㄅㄨˋ ㄉㄧㄢ [Mandarin, bopomofo], gaa² ci¹ bat¹ din¹ [Cantonese, Jyutping], jiǎchībùdiān [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jiǎchihbùdian [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chia³-chʻih¹-pu⁴-tien¹ [Mandarin, Wade-Giles], jyǎ-chr̄-bù-dyān [Mandarin, Yale], jeachybudian [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзячибудянь [Mandarin, Palladius], czjačibudjanʹ [Mandarin, Palladius], gá chī bāt dīn [Cantonese, Yale], gaa² tsi¹ bat⁷ din¹ [Cantonese, Pinyin], ga² qi¹ bed¹ din¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 假痴不癲
  1. to hide behind the mask of a fool, a madman, etc. to create confusion about one's true intentions Tags: idiomatic
    Sense id: en-假痴不癲-zh-phrase-7IQzYTML Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Thirty-Six Stratagems

Download JSON data for 假痴不癲 meaning in Chinese (2.1kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "假痴不癲",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Thirty-Six Stratagems",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to hide behind the mask of a fool, a madman, etc. to create confusion about one's true intentions"
      ],
      "id": "en-假痴不癲-zh-phrase-7IQzYTML",
      "links": [
        [
          "hide",
          "hide"
        ],
        [
          "behind",
          "behind"
        ],
        [
          "mask",
          "mask"
        ],
        [
          "fool",
          "fool"
        ],
        [
          "madman",
          "madman"
        ],
        [
          "create",
          "create"
        ],
        [
          "confusion",
          "confusion"
        ],
        [
          "true",
          "true"
        ],
        [
          "intention",
          "intention"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiǎchībùdiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄚˇ ㄔ ㄅㄨˋ ㄉㄧㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gaa² ci¹ bat¹ din¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiǎchībùdiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiǎchihbùdian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chia³-chʻih¹-pu⁴-tien¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jyǎ-chr̄-bù-dyān"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jeachybudian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзячибудянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czjačibudjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ä²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵ pu⁵¹ ti̯ɛn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gá chī bāt dīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gaa² tsi¹ bat⁷ din¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ga² qi¹ bed¹ din¹"
    },
    {
      "ipa": "/kaː³⁵ t͡sʰiː⁵⁵ pɐt̚⁵ tiːn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ä²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵ pu⁵¹ ti̯ɛn⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kaː³⁵ t͡sʰiː⁵⁵ pɐt̚⁵ tiːn⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "假痴不癲"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "假痴不癲",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Thirty-Six Stratagems"
      ],
      "glosses": [
        "to hide behind the mask of a fool, a madman, etc. to create confusion about one's true intentions"
      ],
      "links": [
        [
          "hide",
          "hide"
        ],
        [
          "behind",
          "behind"
        ],
        [
          "mask",
          "mask"
        ],
        [
          "fool",
          "fool"
        ],
        [
          "madman",
          "madman"
        ],
        [
          "create",
          "create"
        ],
        [
          "confusion",
          "confusion"
        ],
        [
          "true",
          "true"
        ],
        [
          "intention",
          "intention"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiǎchībùdiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄚˇ ㄔ ㄅㄨˋ ㄉㄧㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gaa² ci¹ bat¹ din¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiǎchībùdiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiǎchihbùdian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chia³-chʻih¹-pu⁴-tien¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jyǎ-chr̄-bù-dyān"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jeachybudian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзячибудянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czjačibudjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ä²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵ pu⁵¹ ti̯ɛn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gá chī bāt dīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gaa² tsi¹ bat⁷ din¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ga² qi¹ bed¹ din¹"
    },
    {
      "ipa": "/kaː³⁵ t͡sʰiː⁵⁵ pɐt̚⁵ tiːn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ä²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵ pu⁵¹ ti̯ɛn⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kaː³⁵ t͡sʰiː⁵⁵ pɐt̚⁵ tiːn⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "假痴不癲"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "假痴不癲"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "假痴不癲",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "假痴不癲"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "假痴不癲",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.