"借歪" meaning in Chinese

See 借歪 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /t͡sɛː³³ mɛː³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡sɛː³³ mɛː³⁵/ Chinese transliterations: ze³ me² [Cantonese, Jyutping], je mé [Cantonese, Yale], dze³ me² [Cantonese, Pinyin], zé³ mé² [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{zh-verb}} 借歪
  1. (Cantonese, usually imperative) to make a way; excuse me Tags: Cantonese, imperative, usually Synonyms: 借光 (jièguāng), 借過/借过 (jièguò), 借過 (jièguò), 借过 (jièguò), 借借 [Cantonese]
    Sense id: en-借歪-zh-verb-v0c16vpE Categories (other): Cantonese Chinese, Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 借歪 meaning in Chinese (1.5kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "借歪",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Could you please move over a little?",
          "ref": "唔該你借一借歪吖。 [Cantonese, trad.]",
          "text": "唔该你借一借歪吖。 [Cantonese, simp.]\nm⁴ goi¹ nei⁵ ze³ jat¹ ze³ me² aa¹. [Jyutping]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to make a way; excuse me"
      ],
      "id": "en-借歪-zh-verb-v0c16vpE",
      "links": [
        [
          "make",
          "make"
        ],
        [
          "way",
          "way"
        ],
        [
          "excuse me",
          "excuse me"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese, usually imperative) to make a way; excuse me"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "jièguāng",
          "word": "借光"
        },
        {
          "roman": "jièguò",
          "word": "借過/借过"
        },
        {
          "roman": "jièguò",
          "word": "借過"
        },
        {
          "roman": "jièguò",
          "word": "借过"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "借借"
        }
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "imperative",
        "usually"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ze³ me²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "je mé"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dze³ me²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zé³ mé²"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɛː³³ mɛː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɛː³³ mɛː³⁵/"
    }
  ],
  "word": "借歪"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "借歪",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese",
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese terms with usage examples",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Could you please move over a little?",
          "ref": "唔該你借一借歪吖。 [Cantonese, trad.]",
          "text": "唔该你借一借歪吖。 [Cantonese, simp.]\nm⁴ goi¹ nei⁵ ze³ jat¹ ze³ me² aa¹. [Jyutping]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to make a way; excuse me"
      ],
      "links": [
        [
          "make",
          "make"
        ],
        [
          "way",
          "way"
        ],
        [
          "excuse me",
          "excuse me"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese, usually imperative) to make a way; excuse me"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "imperative",
        "usually"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ze³ me²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "je mé"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dze³ me²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zé³ mé²"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɛː³³ mɛː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɛː³³ mɛː³⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "jièguāng",
      "word": "借光"
    },
    {
      "roman": "jièguò",
      "word": "借過/借过"
    },
    {
      "roman": "jièguò",
      "word": "借過"
    },
    {
      "roman": "jièguò",
      "word": "借过"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "借借"
    }
  ],
  "word": "借歪"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.