"俯仰無愧" meaning in Chinese

See 俯仰無愧 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /fu²¹⁴⁻³⁵ jɑŋ²¹⁴⁻²¹ u³⁵ kʰu̯eɪ̯⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /fu²¹⁴⁻³⁵ jɑŋ²¹⁴⁻²¹ u³⁵ kʰu̯eɪ̯⁵¹/ Chinese transliterations: fǔyǎngwúkuì [Mandarin, Pinyin], ㄈㄨˇ ㄧㄤˇ ㄨˊ ㄎㄨㄟˋ [Mandarin, bopomofo], fǔyǎngwúkuì [Phonetic:fúyǎngwúkuì] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], fǔyǎngwúkuèi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], fu³-yang³-wu²-kʻuei⁴ [Mandarin, Wade-Giles], fǔ-yǎng-wú-kwèi [Mandarin, Yale], fuuyeangwukuey [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], фуянъукуй [Mandarin, Palladius], fujanʺukuj [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 俯仰無愧
  1. to have done nothing to make one feel ashamed Tags: idiomatic
    Sense id: en-俯仰無愧-zh-phrase-62gW8mAY Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 俯仰無愧 meaning in Chinese (1.5kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "俯仰無愧",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to have done nothing to make one feel ashamed"
      ],
      "id": "en-俯仰無愧-zh-phrase-62gW8mAY",
      "links": [
        [
          "nothing",
          "nothing"
        ],
        [
          "ashamed",
          "ashamed"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fǔyǎngwúkuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄨˇ ㄧㄤˇ ㄨˊ ㄎㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fǔyǎngwúkuì [Phonetic:fúyǎngwúkuì]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fǔyǎngwúkuèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fu³-yang³-wu²-kʻuei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fǔ-yǎng-wú-kwèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fuuyeangwukuey"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фуянъукуй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fujanʺukuj"
    },
    {
      "ipa": "/fu²¹⁴⁻³⁵ jɑŋ²¹⁴⁻²¹ u³⁵ kʰu̯eɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: fúyǎngwúkuì]"
    },
    {
      "ipa": "/fu²¹⁴⁻³⁵ jɑŋ²¹⁴⁻²¹ u³⁵ kʰu̯eɪ̯⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "俯仰無愧"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "俯仰無愧",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "to have done nothing to make one feel ashamed"
      ],
      "links": [
        [
          "nothing",
          "nothing"
        ],
        [
          "ashamed",
          "ashamed"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fǔyǎngwúkuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄨˇ ㄧㄤˇ ㄨˊ ㄎㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fǔyǎngwúkuì [Phonetic:fúyǎngwúkuì]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fǔyǎngwúkuèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fu³-yang³-wu²-kʻuei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fǔ-yǎng-wú-kwèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fuuyeangwukuey"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фуянъукуй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fujanʺukuj"
    },
    {
      "ipa": "/fu²¹⁴⁻³⁵ jɑŋ²¹⁴⁻²¹ u³⁵ kʰu̯eɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: fúyǎngwúkuì]"
    },
    {
      "ipa": "/fu²¹⁴⁻³⁵ jɑŋ²¹⁴⁻²¹ u³⁵ kʰu̯eɪ̯⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "俯仰無愧"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "俯仰無愧"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "俯仰無愧",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.