"來看" meaning in Chinese

See 來看 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /laɪ̯³⁵ kʰän⁵¹/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /lɔːi̯²¹ hɔːn³³/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA] Forms: 来看 [Simplified-Chinese]
Head templates: {{head|zh|phrase}} 來看
  1. to view it from the angle of ...; considering the ...; in terms of Related terms: 嚟睇 [Cantonese]
    Sense id: en-來看-zh-phrase-sktFgLhf Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "anagrams": [
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "看來"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "看来"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "来看",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "來看",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              15,
              21
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              6
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              11
            ]
          ],
          "english": "In terms of peak revenue, \"Lover and Producer\" reached the 4th highest rank in the App Store's bestseller list in December last year.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "roman": "Fēngzhí shōurù láikàn, qùnián 12 yuè 30 rì, “liàn yǔ zhìzuòrén” zài App Store chàngxiāobǎng dádào de zuìgāo páiwèi dì 4 míng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "峰值收入來看,去年12月30日,《戀與製作人》在AppStore暢銷榜達到的最高排位第4名。",
          "translation": "In terms of peak revenue, \"Lover and Producer\" reached the 4th highest rank in the App Store's bestseller list in December last year.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              15,
              21
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              6
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              11
            ]
          ],
          "english": "In terms of peak revenue, \"Lover and Producer\" reached the 4th highest rank in the App Store's bestseller list in December last year.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "roman": "Fēngzhí shōurù láikàn, qùnián 12 yuè 30 rì, “liàn yǔ zhìzuòrén” zài App Store chàngxiāobǎng dádào de zuìgāo páiwèi dì 4 míng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "峰值收入来看,去年12月30日,《恋与制作人》在AppStore畅销榜达到的最高排位第4名。",
          "translation": "In terms of peak revenue, \"Lover and Producer\" reached the 4th highest rank in the App Store's bestseller list in December last year.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to view it from the angle of ...; considering the ...; in terms of"
      ],
      "id": "en-來看-zh-phrase-sktFgLhf",
      "related": [
        {
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "嚟睇"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "láikàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄞˊ ㄎㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "loi⁴ hon³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "láikàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄞˊ ㄎㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "láikàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "lai²-kʻan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "lái-kàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "laikann"
    },
    {
      "roman": "lajkanʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "лайкань"
    },
    {
      "ipa": "/laɪ̯³⁵ kʰän⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "loi⁴ hon³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "lòih hon"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "loi⁴ hon³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "loi⁴ hon³"
    },
    {
      "ipa": "/lɔːi̯²¹ hɔːn³³/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "來看"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "看來"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "看来"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "来看",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "來看",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "嚟睇"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Advanced Mandarin",
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese phrases",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese phrases",
        "Chinese terms spelled with 來",
        "Chinese terms spelled with 看",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin phrases",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              15,
              21
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              6
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              11
            ]
          ],
          "english": "In terms of peak revenue, \"Lover and Producer\" reached the 4th highest rank in the App Store's bestseller list in December last year.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "roman": "Fēngzhí shōurù láikàn, qùnián 12 yuè 30 rì, “liàn yǔ zhìzuòrén” zài App Store chàngxiāobǎng dádào de zuìgāo páiwèi dì 4 míng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "峰值收入來看,去年12月30日,《戀與製作人》在AppStore暢銷榜達到的最高排位第4名。",
          "translation": "In terms of peak revenue, \"Lover and Producer\" reached the 4th highest rank in the App Store's bestseller list in December last year.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              15,
              21
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              6
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              11
            ]
          ],
          "english": "In terms of peak revenue, \"Lover and Producer\" reached the 4th highest rank in the App Store's bestseller list in December last year.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "roman": "Fēngzhí shōurù láikàn, qùnián 12 yuè 30 rì, “liàn yǔ zhìzuòrén” zài App Store chàngxiāobǎng dádào de zuìgāo páiwèi dì 4 míng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "峰值收入来看,去年12月30日,《恋与制作人》在AppStore畅销榜达到的最高排位第4名。",
          "translation": "In terms of peak revenue, \"Lover and Producer\" reached the 4th highest rank in the App Store's bestseller list in December last year.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to view it from the angle of ...; considering the ...; in terms of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "láikàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄞˊ ㄎㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "loi⁴ hon³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "láikàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄞˊ ㄎㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "láikàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "lai²-kʻan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "lái-kàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "laikann"
    },
    {
      "roman": "lajkanʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "лайкань"
    },
    {
      "ipa": "/laɪ̯³⁵ kʰän⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "loi⁴ hon³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "lòih hon"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "loi⁴ hon³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "loi⁴ hon³"
    },
    {
      "ipa": "/lɔːi̯²¹ hɔːn³³/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "來看"
}

Download raw JSONL data for 來看 meaning in Chinese (4.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-29 from the enwiktionary dump dated 2025-08-23 using wiktextract (ffdbfc3 and b9346a0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.