"來不得" meaning in Chinese

See 來不得 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /laɪ̯³⁵ b̥u³ d̥ə¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /lɔːi̯²¹ pɐt̚⁵ tɐk̚⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /laɪ̯³⁵ b̥u³ d̥ə¹/, /lɔːi̯²¹ pɐt̚⁵ tɐk̚⁵/ Chinese transliterations: láibude [Mandarin, Pinyin], ㄌㄞˊ ˙ㄅㄨ ˙ㄉㄜ [Mandarin, bopomofo], loi⁴ bat¹ dak¹ [Cantonese, Jyutping], láibude [Hanyu-Pinyin, Mandarin], láibůde̊ [Mandarin, Tongyong-Pinyin], lai²-pu⁵-tê⁵ [Mandarin, Wade-Giles], lái-bu-de [Mandarin, Yale], laibu.de [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], лайбудэ [Mandarin, Palladius], lajbudɛ [Mandarin, Palladius], lòih bāt dāk [Cantonese, Yale], loi⁴ bat⁷ dak⁷ [Cantonese, Pinyin], loi⁴ bed¹ deg¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{zh-verb}} 來不得
  1. won't do; to be impermissible
    Sense id: en-來不得-zh-verb-zXY7~kg7 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 來不得 meaning in Chinese (2.5kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "來不得",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Knowledge is a matter of science, and no dishonesty or conceit whatsoever is permissible. What is required is definitely the reverse—honesty and modesty.",
          "ref": "知識的問題是一個科學問題,來不得半點的虛偽和驕傲,決定地需要的倒是其反面——誠實和謙遜的態度。 [MSC, trad.]",
          "text": "知识的问题是一个科学问题,来不得半点的虚伪和骄傲,决定地需要的倒是其反面——诚实和谦逊的态度。 [MSC, simp.]\nFrom: 1937, 毛澤東 (Mao Zedong), 《實踐論》 (On Practice), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition\nZhīshi de wèntí shì yīge kēxué wèntí, láibude bàndiǎn de xūwěi hé jiāo'ào, juédìng de xūyào de dàoshì qí fǎnmiàn — chéngshí hé qiānxùn de tàidù. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "won't do; to be impermissible"
      ],
      "id": "en-來不得-zh-verb-zXY7~kg7",
      "links": [
        [
          "won't",
          "won't"
        ],
        [
          "do",
          "do"
        ],
        [
          "impermissible",
          "impermissible"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "láibude"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄞˊ ˙ㄅㄨ ˙ㄉㄜ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "loi⁴ bat¹ dak¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "láibude"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "láibůde̊"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lai²-pu⁵-tê⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lái-bu-de"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "laibu.de"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лайбудэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "lajbudɛ"
    },
    {
      "ipa": "/laɪ̯³⁵ b̥u³ d̥ə¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lòih bāt dāk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "loi⁴ bat⁷ dak⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "loi⁴ bed¹ deg¹"
    },
    {
      "ipa": "/lɔːi̯²¹ pɐt̚⁵ tɐk̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/laɪ̯³⁵ b̥u³ d̥ə¹/"
    },
    {
      "ipa": "/lɔːi̯²¹ pɐt̚⁵ tɐk̚⁵/"
    }
  ],
  "word": "來不得"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "來不得",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Mandarin verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Knowledge is a matter of science, and no dishonesty or conceit whatsoever is permissible. What is required is definitely the reverse—honesty and modesty.",
          "ref": "知識的問題是一個科學問題,來不得半點的虛偽和驕傲,決定地需要的倒是其反面——誠實和謙遜的態度。 [MSC, trad.]",
          "text": "知识的问题是一个科学问题,来不得半点的虚伪和骄傲,决定地需要的倒是其反面——诚实和谦逊的态度。 [MSC, simp.]\nFrom: 1937, 毛澤東 (Mao Zedong), 《實踐論》 (On Practice), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition\nZhīshi de wèntí shì yīge kēxué wèntí, láibude bàndiǎn de xūwěi hé jiāo'ào, juédìng de xūyào de dàoshì qí fǎnmiàn — chéngshí hé qiānxùn de tàidù. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "won't do; to be impermissible"
      ],
      "links": [
        [
          "won't",
          "won't"
        ],
        [
          "do",
          "do"
        ],
        [
          "impermissible",
          "impermissible"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "láibude"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄞˊ ˙ㄅㄨ ˙ㄉㄜ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "loi⁴ bat¹ dak¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "láibude"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "láibůde̊"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lai²-pu⁵-tê⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lái-bu-de"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "laibu.de"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лайбудэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "lajbudɛ"
    },
    {
      "ipa": "/laɪ̯³⁵ b̥u³ d̥ə¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lòih bāt dāk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "loi⁴ bat⁷ dak⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "loi⁴ bed¹ deg¹"
    },
    {
      "ipa": "/lɔːi̯²¹ pɐt̚⁵ tɐk̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/laɪ̯³⁵ b̥u³ d̥ə¹/"
    },
    {
      "ipa": "/lɔːi̯²¹ pɐt̚⁵ tɐk̚⁵/"
    }
  ],
  "word": "來不得"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.