"使令" meaning in Chinese

See 使令 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹ liŋ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹ liŋ⁵¹/ Chinese transliterations: shǐlìng [Mandarin, Pinyin], ㄕˇ ㄌㄧㄥˋ [Mandarin, bopomofo], shǐlìng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], shǐhlìng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], shih³-ling⁴ [Mandarin, Wade-Giles], shř-lìng [Mandarin, Yale], shyylinq [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], шилин [Mandarin, Palladius], šilin [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|noun}} 使令
  1. (literary) command; mission; assignment Tags: literary
    Sense id: en-使令-zh-noun-wENMfItN Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 55 45
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Verb

IPA: /siː³⁵ lɪŋ²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /sɐi̯³⁵ lɪŋ²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /siː³⁵ lɪŋ²²/, /sɐi̯³⁵ lɪŋ²²/ Chinese transliterations: si² ling⁶ [Cantonese, Jyutping], sai² ling⁶ [Cantonese, Jyutping], sí lihng [Cantonese, Yale], sái lihng [Cantonese, Yale], si² ling⁶ [Cantonese, Pinyin], sai² ling⁶ [Cantonese, Pinyin], xi² ling⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization], sei² ling⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|verb}} 使令
  1. (Hong Kong) to cause; to result in Tags: Hong-Kong
    Sense id: en-使令-zh-verb-JpfeBo2W Categories (other): Hong Kong Chinese
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Download JSON data for 使令 meaning in Chinese (4.3kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "使令",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "55 45",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "command; mission; assignment"
      ],
      "id": "en-使令-zh-noun-wENMfItN",
      "links": [
        [
          "command",
          "command"
        ],
        [
          "mission",
          "mission"
        ],
        [
          "assignment",
          "assignment"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) command; mission; assignment"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shǐlìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕˇ ㄌㄧㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shǐlìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shǐhlìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shih³-ling⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shř-lìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shyylinq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шилин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šilin"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹ liŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹ liŋ⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "使令"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "使令",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hong Kong Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[…] secondly, perhaps resulting in greivances due to inflation.",
          "ref": "1991 May 29, 薛浩然 [Kingsley Sit Ho-yin], parliamentary debates (Legislative Council), page 1672",
          "text": "第二,可能由於通貨膨脹而使令滿腹牢騷。 [Literary Cantonese, trad.]\n第二,可能由于通货膨胀而使令满腹牢骚。 [Literary Cantonese, simp.]\ndai⁶ ji⁶, ho² nang⁴ jau⁴ jyu¹ tung¹ fo³ paang⁴ zoeng³ ji⁴ sai² ling⁶ mun⁵ fuk¹ lou⁴ sou¹. [Jyutping]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Moreover, note that the polarized data shows that there are respectively 5.2% and 6.8% [of respondents] stating that the pertaining adverstisement causes them to \"further desire\" and \"further not desire\" participating in gambling activities.",
          "ref": "2009 March 20, 香港理工大學應用社會科學系, quotee, “Appendix, 「鄰近地區博彩業迅速擴張下,香港人參與賭博活動最新形貌與防治問題賭博服務發展」評估研究報告”, in 有關緩減賭博問題的措施的推行情況 (立法會民政事務委員會), 2.3.2",
          "text": "此外,值得注意的兩極化數據顯示分別有5.2%及6.8%表示有關廣告使令他們「更想」及「更不想」參與賭博活動。 [Literary Cantonese, trad.]\n此外,值得注意的两极化数据显示分别有5.2%及6.8%表示有关广告使令他们「更想」及「更不想」参与赌博活动。 [Literary Cantonese, simp.]\nci² ngoi⁶, zik⁶ dak¹ zyu³ ji³ dik¹ loeng⁵ gik⁶ faa³ sou³ geoi³ hin² si⁶ fan¹ bit⁶ jau⁵ 5.2% kap⁶ 6.8% biu² si⁶ jau⁵ gwaan¹ gwong² gou³ sai² ling⁶ taa¹ mun⁴ “gang³ soeng²” kap⁶ “gang³ bat¹ soeng²” caam¹ jyu⁶ dou² bok³ wut⁶ dung⁶. [Jyutping]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to cause; to result in"
      ],
      "id": "en-使令-zh-verb-JpfeBo2W",
      "links": [
        [
          "cause",
          "cause"
        ],
        [
          "result",
          "result"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hong Kong) to cause; to result in"
      ],
      "tags": [
        "Hong-Kong"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "si² ling⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "sai² ling⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sí lihng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sái lihng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "si² ling⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sai² ling⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "xi² ling⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sei² ling⁶"
    },
    {
      "ipa": "/siː³⁵ lɪŋ²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/sɐi̯³⁵ lɪŋ²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/siː³⁵ lɪŋ²²/"
    },
    {
      "ipa": "/sɐi̯³⁵ lɪŋ²²/"
    }
  ],
  "word": "使令"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "使令",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms"
      ],
      "glosses": [
        "command; mission; assignment"
      ],
      "links": [
        [
          "command",
          "command"
        ],
        [
          "mission",
          "mission"
        ],
        [
          "assignment",
          "assignment"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) command; mission; assignment"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shǐlìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕˇ ㄌㄧㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shǐlìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shǐhlìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shih³-ling⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shř-lìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shyylinq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шилин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šilin"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹ liŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹ liŋ⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "使令"
}

{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "使令",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese terms with quotations",
        "Hong Kong Chinese"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[…] secondly, perhaps resulting in greivances due to inflation.",
          "ref": "1991 May 29, 薛浩然 [Kingsley Sit Ho-yin], parliamentary debates (Legislative Council), page 1672",
          "text": "第二,可能由於通貨膨脹而使令滿腹牢騷。 [Literary Cantonese, trad.]\n第二,可能由于通货膨胀而使令满腹牢骚。 [Literary Cantonese, simp.]\ndai⁶ ji⁶, ho² nang⁴ jau⁴ jyu¹ tung¹ fo³ paang⁴ zoeng³ ji⁴ sai² ling⁶ mun⁵ fuk¹ lou⁴ sou¹. [Jyutping]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Moreover, note that the polarized data shows that there are respectively 5.2% and 6.8% [of respondents] stating that the pertaining adverstisement causes them to \"further desire\" and \"further not desire\" participating in gambling activities.",
          "ref": "2009 March 20, 香港理工大學應用社會科學系, quotee, “Appendix, 「鄰近地區博彩業迅速擴張下,香港人參與賭博活動最新形貌與防治問題賭博服務發展」評估研究報告”, in 有關緩減賭博問題的措施的推行情況 (立法會民政事務委員會), 2.3.2",
          "text": "此外,值得注意的兩極化數據顯示分別有5.2%及6.8%表示有關廣告使令他們「更想」及「更不想」參與賭博活動。 [Literary Cantonese, trad.]\n此外,值得注意的两极化数据显示分别有5.2%及6.8%表示有关广告使令他们「更想」及「更不想」参与赌博活动。 [Literary Cantonese, simp.]\nci² ngoi⁶, zik⁶ dak¹ zyu³ ji³ dik¹ loeng⁵ gik⁶ faa³ sou³ geoi³ hin² si⁶ fan¹ bit⁶ jau⁵ 5.2% kap⁶ 6.8% biu² si⁶ jau⁵ gwaan¹ gwong² gou³ sai² ling⁶ taa¹ mun⁴ “gang³ soeng²” kap⁶ “gang³ bat¹ soeng²” caam¹ jyu⁶ dou² bok³ wut⁶ dung⁶. [Jyutping]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to cause; to result in"
      ],
      "links": [
        [
          "cause",
          "cause"
        ],
        [
          "result",
          "result"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hong Kong) to cause; to result in"
      ],
      "tags": [
        "Hong-Kong"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "si² ling⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "sai² ling⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sí lihng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sái lihng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "si² ling⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sai² ling⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "xi² ling⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sei² ling⁶"
    },
    {
      "ipa": "/siː³⁵ lɪŋ²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/sɐi̯³⁵ lɪŋ²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/siː³⁵ lɪŋ²²/"
    },
    {
      "ipa": "/sɐi̯³⁵ lɪŋ²²/"
    }
  ],
  "word": "使令"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "使令"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "使令",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "使令"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "使令",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.