"你死我活" meaning in Chinese

See 你死我活 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ni²¹⁴⁻³⁵ sz̩²¹⁴⁻³⁵ wɔ²¹⁴⁻²¹ xu̯ɔ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /nei̯¹³ sei̯³⁵ ŋɔː¹³ wuːt̚²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ni²¹⁴⁻³⁵ sz̩²¹⁴⁻³⁵ wɔ²¹⁴⁻²¹ xu̯ɔ³⁵/, /nei̯¹³ sei̯³⁵ ŋɔː¹³ wuːt̚²/ Chinese transliterations: nǐsǐwǒhuó [Mandarin, Pinyin], ㄋㄧˇ ㄙˇ ㄨㄛˇ ㄏㄨㄛˊ [Mandarin, bopomofo], nei⁵ sei² ngo⁵ wut⁶ [Cantonese, Jyutping], nǐsǐwǒhuó [Phonetic:nísíwǒhuó] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], nǐsǐhwǒhuó [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ni³-ssŭ³-wo³-huo² [Mandarin, Wade-Giles], nǐ-sž-wǒ-hwó [Mandarin, Yale], niisyywoohwo [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], нисывохо [Mandarin, Palladius], nisyvoxo [Mandarin, Palladius], néih séi ngóh wuht [Cantonese, Yale], nei⁵ sei² ngo⁵ wut⁹ [Cantonese, Pinyin], néi⁵ séi² ngo⁵ wud⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 你死我活
  1. irreconcilable adversaries; two parties cannot coexist Tags: idiomatic
    Sense id: en-你死我活-zh-phrase-PUIy4MRd Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 你死我活 meaning in Chinese (2.1kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "你死我活",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to fight to the bitter end",
          "roman": "pīn ge nǐsǐwǒhuó",
          "text": "拼個你死我活/拼个你死我活",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "irreconcilable adversaries; two parties cannot coexist"
      ],
      "id": "en-你死我活-zh-phrase-PUIy4MRd",
      "links": [
        [
          "irreconcilable",
          "irreconcilable"
        ],
        [
          "adversaries",
          "adversaries"
        ],
        [
          "two",
          "two"
        ],
        [
          "parties",
          "parties"
        ],
        [
          "coexist",
          "coexist"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nǐsǐwǒhuó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄧˇ ㄙˇ ㄨㄛˇ ㄏㄨㄛˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "nei⁵ sei² ngo⁵ wut⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nǐsǐwǒhuó [Phonetic:nísíwǒhuó]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nǐsǐhwǒhuó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ni³-ssŭ³-wo³-huo²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nǐ-sž-wǒ-hwó"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "niisyywoohwo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "нисывохо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "nisyvoxo"
    },
    {
      "ipa": "/ni²¹⁴⁻³⁵ sz̩²¹⁴⁻³⁵ wɔ²¹⁴⁻²¹ xu̯ɔ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "néih séi ngóh wuht"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nei⁵ sei² ngo⁵ wut⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "néi⁵ séi² ngo⁵ wud⁶"
    },
    {
      "ipa": "/nei̯¹³ sei̯³⁵ ŋɔː¹³ wuːt̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: nísíwǒhuó]"
    },
    {
      "ipa": "/ni²¹⁴⁻³⁵ sz̩²¹⁴⁻³⁵ wɔ²¹⁴⁻²¹ xu̯ɔ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/nei̯¹³ sei̯³⁵ ŋɔː¹³ wuːt̚²/"
    }
  ],
  "word": "你死我活"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "你死我活",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to fight to the bitter end",
          "roman": "pīn ge nǐsǐwǒhuó",
          "text": "拼個你死我活/拼个你死我活",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "irreconcilable adversaries; two parties cannot coexist"
      ],
      "links": [
        [
          "irreconcilable",
          "irreconcilable"
        ],
        [
          "adversaries",
          "adversaries"
        ],
        [
          "two",
          "two"
        ],
        [
          "parties",
          "parties"
        ],
        [
          "coexist",
          "coexist"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nǐsǐwǒhuó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄧˇ ㄙˇ ㄨㄛˇ ㄏㄨㄛˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "nei⁵ sei² ngo⁵ wut⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nǐsǐwǒhuó [Phonetic:nísíwǒhuó]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nǐsǐhwǒhuó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ni³-ssŭ³-wo³-huo²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nǐ-sž-wǒ-hwó"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "niisyywoohwo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "нисывохо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "nisyvoxo"
    },
    {
      "ipa": "/ni²¹⁴⁻³⁵ sz̩²¹⁴⁻³⁵ wɔ²¹⁴⁻²¹ xu̯ɔ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "néih séi ngóh wuht"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nei⁵ sei² ngo⁵ wut⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "néi⁵ séi² ngo⁵ wud⁶"
    },
    {
      "ipa": "/nei̯¹³ sei̯³⁵ ŋɔː¹³ wuːt̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: nísíwǒhuó]"
    },
    {
      "ipa": "/ni²¹⁴⁻³⁵ sz̩²¹⁴⁻³⁵ wɔ²¹⁴⁻²¹ xu̯ɔ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/nei̯¹³ sei̯³⁵ ŋɔː¹³ wuːt̚²/"
    }
  ],
  "word": "你死我活"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.