"似曾相識" meaning in Chinese

See 似曾相識 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /sz̩⁵¹ t͡sʰɤŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʂʐ̩³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /sz̩⁵¹ t͡sʰɤŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʂʐ̩⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sʰiː¹³ t͡sʰɐŋ²¹ sœːŋ⁵⁵ sɪk̚⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /sz̩⁵¹ t͡sʰɤŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʂʐ̩³⁵/, /sz̩⁵¹ t͡sʰɤŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʂʐ̩⁵¹/, /t͡sʰiː¹³ t͡sʰɐŋ²¹ sœːŋ⁵⁵ sɪk̚⁵/ Chinese transliterations: sìcéngxiāngshí [Mandarin, Pinyin], sìcéngxiāngshì [Mandarin, Pinyin], ㄙˋ ㄘㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄕˊ [Mandarin, bopomofo], ㄙˋ ㄘㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄕˋ [Mandarin, bopomofo], ci⁵ cang⁴ soeng¹ sik¹ [Cantonese, Jyutping], sìcéngxiāngshí [Hanyu-Pinyin, Mandarin], sìhcéngsiangshíh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ssŭ⁴-tsʻêng²-hsiang¹-shih² [Mandarin, Wade-Giles], sz̀-tséng-syāng-shŕ [Mandarin, Yale], syhtserngshiangshyr [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], сыцэнсянши [Mandarin, Palladius], sycɛnsjanši [Mandarin, Palladius], sìcéngxiāngshì [Hanyu-Pinyin, Mandarin], sìhcéngsiangshìh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ssŭ⁴-tsʻêng²-hsiang¹-shih⁴ [Mandarin, Wade-Giles], sz̀-tséng-syāng-shr̀ [Mandarin, Yale], syhtserngshiangshyh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], chíh chàhng sēung sīk [Cantonese, Yale], tsi⁵ tsang⁴ soeng¹ sik⁷ [Cantonese, Pinyin], qi⁵ ceng⁴ sêng¹ xig¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization], ziX dzong sjang syik [Middle-Chinese] Forms: 似曾相识
Head templates: {{head|zh|idiom}} 似曾相識
  1. to seem to have met before; déjà vu Tags: idiomatic Related terms: 既視感 (jìshìgǎn), 既视感 (jìshìgǎn)
{
  "forms": [
    {
      "form": "似曾相识",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "似曾相識",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Middle Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[I] feel helpless about the flowers falling downwards / and seem to recognize the swallows coming back.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 11ᵗʰ century, Yan Shu, “Sand of Silk-Washing Stream – A New Piece of Ci and a Cup of Wine”",
          "roman": "Wúkěnàihé huā luòqù, sìcéngxiàngshí yàn guīlái.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "[I] feel helpless about the flowers falling downwards / and seem to recognize the swallows coming back.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 11ᵗʰ century, Yan Shu, “Sand of Silk-Washing Stream – A New Piece of Ci and a Cup of Wine”",
          "roman": "Wúkěnàihé huā luòqù, sìcéngxiàngshí yàn guīlái.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "无可奈何花落去,似曾相识燕归来。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to seem to have met before; déjà vu"
      ],
      "id": "en-似曾相識-zh-phrase-vnX61h6d",
      "links": [
        [
          "seem",
          "seem"
        ],
        [
          "met",
          "met"
        ],
        [
          "déjà vu",
          "déjà vu"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "roman": "jìshìgǎn",
          "word": "既視感"
        },
        {
          "roman": "jìshìgǎn",
          "word": "既视感"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sìcéngxiāngshí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sìcéngxiāngshì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄙˋ ㄘㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄕˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄙˋ ㄘㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄕˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ci⁵ cang⁴ soeng¹ sik¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sìcéngxiāngshí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sìhcéngsiangshíh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ssŭ⁴-tsʻêng²-hsiang¹-shih²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sz̀-tséng-syāng-shŕ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "syhtserngshiangshyr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сыцэнсянши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sycɛnsjanši"
    },
    {
      "ipa": "/sz̩⁵¹ t͡sʰɤŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʂʐ̩³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sìcéngxiāngshì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sìhcéngsiangshìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ssŭ⁴-tsʻêng²-hsiang¹-shih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sz̀-tséng-syāng-shr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "syhtserngshiangshyh"
    },
    {
      "ipa": "/sz̩⁵¹ t͡sʰɤŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʂʐ̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chíh chàhng sēung sīk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tsi⁵ tsang⁴ soeng¹ sik⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "qi⁵ ceng⁴ sêng¹ xig¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiː¹³ t͡sʰɐŋ²¹ sœːŋ⁵⁵ sɪk̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "ziX dzong sjang syik"
    },
    {
      "ipa": "/sz̩⁵¹ t͡sʰɤŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʂʐ̩³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/sz̩⁵¹ t͡sʰɤŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʂʐ̩⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiː¹³ t͡sʰɐŋ²¹ sœːŋ⁵⁵ sɪk̚⁵/"
    }
  ],
  "word": "似曾相識"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "似曾相识",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "似曾相識",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "roman": "jìshìgǎn",
      "word": "既視感"
    },
    {
      "roman": "jìshìgǎn",
      "word": "既视感"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 似",
        "Chinese terms spelled with 曾",
        "Chinese terms spelled with 相",
        "Chinese terms spelled with 識",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with multiple pronunciations",
        "Middle Chinese chengyu",
        "Middle Chinese idioms",
        "Middle Chinese lemmas",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[I] feel helpless about the flowers falling downwards / and seem to recognize the swallows coming back.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 11ᵗʰ century, Yan Shu, “Sand of Silk-Washing Stream – A New Piece of Ci and a Cup of Wine”",
          "roman": "Wúkěnàihé huā luòqù, sìcéngxiàngshí yàn guīlái.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "[I] feel helpless about the flowers falling downwards / and seem to recognize the swallows coming back.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 11ᵗʰ century, Yan Shu, “Sand of Silk-Washing Stream – A New Piece of Ci and a Cup of Wine”",
          "roman": "Wúkěnàihé huā luòqù, sìcéngxiàngshí yàn guīlái.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "无可奈何花落去,似曾相识燕归来。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to seem to have met before; déjà vu"
      ],
      "links": [
        [
          "seem",
          "seem"
        ],
        [
          "met",
          "met"
        ],
        [
          "déjà vu",
          "déjà vu"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sìcéngxiāngshí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sìcéngxiāngshì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄙˋ ㄘㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄕˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄙˋ ㄘㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄕˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ci⁵ cang⁴ soeng¹ sik¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sìcéngxiāngshí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sìhcéngsiangshíh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ssŭ⁴-tsʻêng²-hsiang¹-shih²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sz̀-tséng-syāng-shŕ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "syhtserngshiangshyr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сыцэнсянши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sycɛnsjanši"
    },
    {
      "ipa": "/sz̩⁵¹ t͡sʰɤŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʂʐ̩³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sìcéngxiāngshì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sìhcéngsiangshìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ssŭ⁴-tsʻêng²-hsiang¹-shih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sz̀-tséng-syāng-shr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "syhtserngshiangshyh"
    },
    {
      "ipa": "/sz̩⁵¹ t͡sʰɤŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʂʐ̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chíh chàhng sēung sīk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tsi⁵ tsang⁴ soeng¹ sik⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "qi⁵ ceng⁴ sêng¹ xig¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiː¹³ t͡sʰɐŋ²¹ sœːŋ⁵⁵ sɪk̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "ziX dzong sjang syik"
    },
    {
      "ipa": "/sz̩⁵¹ t͡sʰɤŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʂʐ̩³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/sz̩⁵¹ t͡sʰɤŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʂʐ̩⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiː¹³ t͡sʰɐŋ²¹ sœːŋ⁵⁵ sɪk̚⁵/"
    }
  ],
  "word": "似曾相識"
}

Download raw JSONL data for 似曾相識 meaning in Chinese (4.1kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, Taiwan)⁺'",
  "path": [
    "似曾相識"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "似曾相識",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, Mainland)⁺'",
  "path": [
    "似曾相識"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "似曾相識",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "似曾相識"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "似曾相識",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.