"份錢" meaning in Chinese

See 份錢 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /fən⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /fəɻ⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /fən⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵/, /fəɻ⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵/ Chinese transliterations: fènqián [Mandarin, Pinyin], ㄈㄣˋ ㄑㄧㄢˊ [Mandarin, bopomofo], fènqián [Hanyu-Pinyin, Mandarin], fèncián [Mandarin, Tongyong-Pinyin], fên⁴-chʻien² [Mandarin, Wade-Giles], fèn-chyán [Mandarin, Yale], fennchyan [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], фэньцянь [Mandarin, Palladius], fɛnʹcjanʹ [Mandarin, Palladius], fènrqián [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ㄈㄣˋㄦ ㄑㄧㄢˊ [Mandarin, bopomofo], fènrcián [Mandarin, Tongyong-Pinyin], fên⁴-ʼrh-chʻien² [Mandarin, Wade-Giles], fènr-chyán [Mandarin, Yale], fellchyan [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], фэньрцянь [Mandarin, Palladius], fɛnʹrcjanʹ [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|noun}} 份錢
  1. (regional) vehicle rental fee paid by cab and rickshaw drivers Tags: regional Synonyms: 車份/车份 (chēfèn), 車份 (chēfèn), 车份 (chēfèn)
    Sense id: en-份錢-zh-noun--6ogZoAy Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Regional Chinese

Alternative forms

Download JSON data for 份錢 meaning in Chinese (2.3kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "份錢",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Regional Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "vehicle rental fee paid by cab and rickshaw drivers"
      ],
      "id": "en-份錢-zh-noun--6ogZoAy",
      "links": [
        [
          "regional",
          "regional#English"
        ],
        [
          "vehicle",
          "vehicle"
        ],
        [
          "rental",
          "rental"
        ],
        [
          "fee",
          "fee"
        ],
        [
          "cab",
          "cab"
        ],
        [
          "rickshaw",
          "rickshaw"
        ],
        [
          "driver",
          "driver"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(regional) vehicle rental fee paid by cab and rickshaw drivers"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "chēfèn",
          "word": "車份/车份"
        },
        {
          "roman": "chēfèn",
          "word": "車份"
        },
        {
          "roman": "chēfèn",
          "word": "车份"
        }
      ],
      "tags": [
        "regional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fènqián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄣˋ ㄑㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fènqián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fèncián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fên⁴-chʻien²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fèn-chyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fennchyan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фэньцянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fɛnʹcjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/fən⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fènrqián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄣˋㄦ ㄑㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fènrcián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fên⁴-ʼrh-chʻien²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fènr-chyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fellchyan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фэньрцянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fɛnʹrcjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/fəɻ⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fən⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/fəɻ⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵/"
    }
  ],
  "word": "份錢"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "份錢",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Regional Chinese"
      ],
      "glosses": [
        "vehicle rental fee paid by cab and rickshaw drivers"
      ],
      "links": [
        [
          "regional",
          "regional#English"
        ],
        [
          "vehicle",
          "vehicle"
        ],
        [
          "rental",
          "rental"
        ],
        [
          "fee",
          "fee"
        ],
        [
          "cab",
          "cab"
        ],
        [
          "rickshaw",
          "rickshaw"
        ],
        [
          "driver",
          "driver"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(regional) vehicle rental fee paid by cab and rickshaw drivers"
      ],
      "tags": [
        "regional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fènqián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄣˋ ㄑㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fènqián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fèncián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fên⁴-chʻien²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fèn-chyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fennchyan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фэньцянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fɛnʹcjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/fən⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fènrqián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄣˋㄦ ㄑㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fènrcián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fên⁴-ʼrh-chʻien²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fènr-chyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fellchyan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фэньрцянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fɛnʹrcjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/fəɻ⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fən⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/fəɻ⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "chēfèn",
      "word": "車份/车份"
    },
    {
      "roman": "chēfèn",
      "word": "車份"
    },
    {
      "roman": "chēfèn",
      "word": "车份"
    }
  ],
  "word": "份錢"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, erhua-ed) (份兒錢/份儿钱)⁺'",
  "path": [
    "份錢"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "份錢",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "份錢"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "份錢",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.