See 仇女 in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "仇女", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "to hate women", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Feminism", "orig": "zh:Feminism", "parents": [ "Female", "Gender", "Ideologies", "Society", "Sociology", "Biology", "Psychology", "Politics", "All topics", "Social sciences", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "A netizen asked on PTT: \"If it goes on like this, \"Taiwanese girls\" will really be a derogatory word; isn't the trend of \"women-hating\" over the top?\"", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2015, Apple Daily, \"網路仇女太誇張? 鄉民戰神爆氣回應\"", "roman": "Yǒu wǎngyǒu jiù zài PPT (PTT) fāwèn: zài zhèyàng xiàqù, táiwān de nǚhái jiǎnzhí chéngle biǎnyìcí, zhè zhǒng “chóunǚ” fēngqì shìbùshì tài kuāzhāng le?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "有網友就在PPT(PTT)發問:再這樣下去,台灣的女孩簡直成了貶意詞,這種「仇女」風氣是不是太誇張了?", "type": "quote" }, { "english": "A netizen asked on PTT: \"If it goes on like this, \"Taiwanese girls\" will really be a derogatory word; isn't the trend of \"women-hating\" over the top?\"", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2015, Apple Daily, \"網路仇女太誇張? 鄉民戰神爆氣回應\"", "roman": "Yǒu wǎngyǒu jiù zài PPT (PTT) fāwèn: zài zhèyàng xiàqù, táiwān de nǚhái jiǎnzhí chéngle biǎnyìcí, zhè zhǒng “chóunǚ” fēngqì shìbùshì tài kuāzhāng le?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "有网友就在PPT(PTT)发问:再这样下去,台湾的女孩简直成了贬意词,这种「仇女」风气是不是太夸张了?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "hatred of woman" ], "id": "en-仇女-zh-noun-NbRdt5Ni", "links": [ [ "Internet", "Internet" ], [ "slang", "slang" ] ], "raw_glosses": [ "(Internet slang) hatred of woman" ], "related": [ { "word": "厭女主義" }, { "word": "厌女主义" }, { "word": "厭女症" }, { "word": "厌女症" } ], "tags": [ "Internet" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "chóunǚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄔㄡˊ ㄋㄩˇ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "chóunǚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "chóunyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chʻou²-nü³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "chóu-nyǔ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "chourneu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "чоунюй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "čounjuj" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰoʊ̯³⁵ ny²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰoʊ̯³⁵ ny²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" } ], "word": "仇女" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "仇女", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "to hate women", "pos": "noun", "related": [ { "word": "厭女主義" }, { "word": "厌女主义" }, { "word": "厭女症" }, { "word": "厌女症" } ], "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese internet slang", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 仇", "Chinese terms spelled with 女", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:Feminism" ], "examples": [ { "english": "A netizen asked on PTT: \"If it goes on like this, \"Taiwanese girls\" will really be a derogatory word; isn't the trend of \"women-hating\" over the top?\"", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2015, Apple Daily, \"網路仇女太誇張? 鄉民戰神爆氣回應\"", "roman": "Yǒu wǎngyǒu jiù zài PPT (PTT) fāwèn: zài zhèyàng xiàqù, táiwān de nǚhái jiǎnzhí chéngle biǎnyìcí, zhè zhǒng “chóunǚ” fēngqì shìbùshì tài kuāzhāng le?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "有網友就在PPT(PTT)發問:再這樣下去,台灣的女孩簡直成了貶意詞,這種「仇女」風氣是不是太誇張了?", "type": "quote" }, { "english": "A netizen asked on PTT: \"If it goes on like this, \"Taiwanese girls\" will really be a derogatory word; isn't the trend of \"women-hating\" over the top?\"", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2015, Apple Daily, \"網路仇女太誇張? 鄉民戰神爆氣回應\"", "roman": "Yǒu wǎngyǒu jiù zài PPT (PTT) fāwèn: zài zhèyàng xiàqù, táiwān de nǚhái jiǎnzhí chéngle biǎnyìcí, zhè zhǒng “chóunǚ” fēngqì shìbùshì tài kuāzhāng le?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "有网友就在PPT(PTT)发问:再这样下去,台湾的女孩简直成了贬意词,这种「仇女」风气是不是太夸张了?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "hatred of woman" ], "links": [ [ "Internet", "Internet" ], [ "slang", "slang" ] ], "raw_glosses": [ "(Internet slang) hatred of woman" ], "tags": [ "Internet" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "chóunǚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄔㄡˊ ㄋㄩˇ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "chóunǚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "chóunyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chʻou²-nü³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "chóu-nyǔ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "chourneu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "чоунюй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "čounjuj" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰoʊ̯³⁵ ny²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰoʊ̯³⁵ ny²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" } ], "word": "仇女" }
Download raw JSONL data for 仇女 meaning in Chinese (2.9kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "仇女" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "仇女", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.