"人間天上" meaning in Chinese

See 人間天上 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ʐən³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ ʂɑŋ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /jɐn²¹ kaːn⁵⁵ tʰiːn⁵⁵ sœːŋ²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʐən³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ ʂɑŋ⁵¹/, /jɐn²¹ kaːn⁵⁵ tʰiːn⁵⁵ sœːŋ²²/ Chinese transliterations: rénjiān tiānshàng [Mandarin, Pinyin], ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄊㄧㄢ ㄕㄤˋ [Mandarin, bopomofo], jan⁴ gaan¹ tin¹ soeng⁶ [Cantonese, Jyutping], rénjiān tiānshàng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], rénjian tianshàng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], jên²-chien¹ tʻien¹-shang⁴ [Mandarin, Wade-Giles], rén-jyān tyān-shàng [Mandarin, Yale], renjian tianshanq [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], жэньцзянь тяньшан [Mandarin, Palladius], žɛnʹczjanʹ tjanʹšan [Mandarin, Palladius], yàhn gāan tīn seuhng [Cantonese, Yale], jan⁴ gaan¹ tin¹ soeng⁶ [Cantonese, Pinyin], yen⁴ gan¹ tin¹ sêng⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: Literally: among people, in the heavens Head templates: {{head|zh|idiom}} 人間天上
  1. describes two people who are separated by a great distance Tags: idiomatic
    Sense id: en-人間天上-zh-phrase-iOARO8nx
  2. heaven on earth Tags: idiomatic
    Sense id: en-人間天上-zh-phrase-cbT7sH7B Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 18 82
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: 天上人間 (tiānshàng rénjiān), 天上人间 (tiānshàng rénjiān)

Download JSON data for 人間天上 meaning in Chinese (2.2kB)

{
  "etymology_text": "Literally: among people, in the heavens",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "人間天上",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "tiānshàng rénjiān",
      "word": "天上人間"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "tiānshàng rénjiān",
      "word": "天上人间"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "describes two people who are separated by a great distance"
      ],
      "id": "en-人間天上-zh-phrase-iOARO8nx",
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "18 82",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "heaven on earth"
      ],
      "id": "en-人間天上-zh-phrase-cbT7sH7B",
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rénjiān tiānshàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄊㄧㄢ ㄕㄤˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jan⁴ gaan¹ tin¹ soeng⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "rénjiān tiānshàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rénjian tianshàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "jên²-chien¹ tʻien¹-shang⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "rén-jyān tyān-shàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "renjian tianshanq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "жэньцзянь тяньшан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "žɛnʹczjanʹ tjanʹšan"
    },
    {
      "ipa": "/ʐən³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ ʂɑŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yàhn gāan tīn seuhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jan⁴ gaan¹ tin¹ soeng⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yen⁴ gan¹ tin¹ sêng⁶"
    },
    {
      "ipa": "/jɐn²¹ kaːn⁵⁵ tʰiːn⁵⁵ sœːŋ²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʐən³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ ʂɑŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐn²¹ kaːn⁵⁵ tʰiːn⁵⁵ sœːŋ²²/"
    }
  ],
  "word": "人間天上"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese idioms",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_text": "Literally: among people, in the heavens",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "人間天上",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "roman": "tiānshàng rénjiān",
      "word": "天上人間"
    },
    {
      "roman": "tiānshàng rénjiān",
      "word": "天上人间"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "describes two people who are separated by a great distance"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "heaven on earth"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rénjiān tiānshàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄊㄧㄢ ㄕㄤˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jan⁴ gaan¹ tin¹ soeng⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "rénjiān tiānshàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rénjian tianshàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "jên²-chien¹ tʻien¹-shang⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "rén-jyān tyān-shàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "renjian tianshanq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "жэньцзянь тяньшан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "žɛnʹczjanʹ tjanʹšan"
    },
    {
      "ipa": "/ʐən³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ ʂɑŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yàhn gāan tīn seuhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jan⁴ gaan¹ tin¹ soeng⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yen⁴ gan¹ tin¹ sêng⁶"
    },
    {
      "ipa": "/jɐn²¹ kaːn⁵⁵ tʰiːn⁵⁵ sœːŋ²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʐən³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ ʂɑŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐn²¹ kaːn⁵⁵ tʰiːn⁵⁵ sœːŋ²²/"
    }
  ],
  "word": "人間天上"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "人間天上"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "人間天上",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "人間天上"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "人間天上",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.