See 互見 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "互见", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "互見", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "69 31", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to refer to each other; to cross-reference" ], "id": "en-互見-zh-verb-LnEuzm4t", "links": [ [ "refer", "refer" ], [ "each other", "each other" ], [ "cross-reference", "cross-reference" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "hùjiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨˋ ㄐㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "hùjiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨˋ ㄐㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "hùjiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "hu⁴-chien⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "hù-jyàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "huhjiann" }, { "roman": "xuczjanʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "хуцзянь" }, { "ipa": "/xu⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "互見" } { "forms": [ { "form": "互见", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "互見", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "english": "to have defects as well as merits", "roman": "xiáyú hùjiàn", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "瑕瑜互見", "translation": "to have defects as well as merits", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "english": "to have defects as well as merits", "roman": "xiáyú hùjiàn", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "瑕瑜互见", "translation": "to have defects as well as merits", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 9, 15 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "english": "(of stock market) mixed", "roman": "zhàngdiē hùjiàn", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "漲跌互見", "translation": "(of stock market) mixed", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 9, 15 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "english": "(of stock market) mixed", "roman": "zhàngdiē hùjiàn", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "涨跌互见", "translation": "(of stock market) mixed", "type": "example" } ], "glosses": [ "to see both (good and bad points)" ], "id": "en-互見-zh-verb-XQeE~3eY", "links": [ [ "see", "see" ], [ "both", "both" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "hùjiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "huxiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨˋ ㄐㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "˙ㄏㄨ ㄒㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "hùjiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨˋ ㄐㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "hùjiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "hu⁴-chien⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "hù-jyàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "huhjiann" }, { "roman": "xuczjanʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "хуцзянь" }, { "ipa": "/xu⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "huxiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "˙ㄏㄨ ㄒㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "hůsiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "hu⁵-hsien⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "hu-syàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": ".hushiann" }, { "roman": "xusjanʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "хусянь" }, { "ipa": "/xu ɕi̯ɛn⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "互見" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 互", "Chinese terms spelled with 見", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "互见", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "互見", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "to refer to each other; to cross-reference" ], "links": [ [ "refer", "refer" ], [ "each other", "each other" ], [ "cross-reference", "cross-reference" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "hùjiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨˋ ㄐㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "hùjiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨˋ ㄐㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "hùjiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "hu⁴-chien⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "hù-jyàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "huhjiann" }, { "roman": "xuczjanʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "хуцзянь" }, { "ipa": "/xu⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "互見" } { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 互", "Chinese terms spelled with 見", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "互见", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "互見", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "english": "to have defects as well as merits", "roman": "xiáyú hùjiàn", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "瑕瑜互見", "translation": "to have defects as well as merits", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "english": "to have defects as well as merits", "roman": "xiáyú hùjiàn", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "瑕瑜互见", "translation": "to have defects as well as merits", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 9, 15 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "english": "(of stock market) mixed", "roman": "zhàngdiē hùjiàn", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "漲跌互見", "translation": "(of stock market) mixed", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 9, 15 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "english": "(of stock market) mixed", "roman": "zhàngdiē hùjiàn", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "涨跌互见", "translation": "(of stock market) mixed", "type": "example" } ], "glosses": [ "to see both (good and bad points)" ], "links": [ [ "see", "see" ], [ "both", "both" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "hùjiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "huxiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨˋ ㄐㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "˙ㄏㄨ ㄒㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "hùjiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨˋ ㄐㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "hùjiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "hu⁴-chien⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "hù-jyàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "huhjiann" }, { "roman": "xuczjanʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "хуцзянь" }, { "ipa": "/xu⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "huxiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "˙ㄏㄨ ㄒㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "hůsiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "hu⁵-hsien⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "hu-syàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": ".hushiann" }, { "roman": "xusjanʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "хусянь" }, { "ipa": "/xu ɕi̯ɛn⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "互見" }
Download raw JSONL data for 互見 meaning in Chinese (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-03 from the enwiktionary dump dated 2025-08-23 using wiktextract (20da82b and a97feda). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.