See 二姐 in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "二姐", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "second eldest sister" ], "id": "en-二姐-zh-noun-kaizL8r7", "links": [ [ "second", "second" ], [ "eldest", "eldest" ], [ "sister", "sister" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "98 1 0 0", "sense": "second eldest sister", "tags": [ "dialectal" ], "word": "二姊" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Nanjing Mandarin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "female peasant" ], "id": "en-二姐-zh-noun-lQnrXGya", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "female", "female" ], [ "peasant", "peasant" ] ], "raw_glosses": [ "(Nanjing Mandarin, slang, derogatory) female peasant" ], "tags": [ "Mandarin", "Nanjing", "derogatory", "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Nanjing Mandarin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "ignorant and ill-informed person" ], "id": "en-二姐-zh-noun-FJUKZrLu", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "ignorant", "ignorant" ], [ "ill-informed", "ill-informed" ], [ "person", "person" ] ], "raw_glosses": [ "(Nanjing Mandarin, slang, derogatory) ignorant and ill-informed person" ], "tags": [ "Mandarin", "Nanjing", "derogatory", "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Xiang Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "2 15 30 53", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 6 33 60", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 5 31 61", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "young village woman (term of address)" ], "id": "en-二姐-zh-noun-pPuk9o0x", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "young", "young" ], [ "village", "village" ], [ "woman", "woman" ] ], "raw_glosses": [ "(Xiang, derogatory) young village woman (term of address)" ], "tags": [ "Xiang", "derogatory" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "èrjiě" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄦˋ ㄐㄧㄝˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Nanjing" ], "zh-pron": "ērziě" }, { "zh-pron": "e⁴ zie³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "èrjiě" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄦˋ ㄐㄧㄝˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "èrjiě" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "êrh⁴-chieh³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "èr-jyě" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "elljiee" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "эрцзе" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ercze" }, { "ipa": "/ˀɤɻ⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin" ], "zh-pron": "ērziě" }, { "tags": [ "Mandarin" ], "zh-pron": "er⁴ zie³" }, { "ipa": "/ər⁴⁴ t͡sie¹¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Changsha", "Wiktionary-specific", "Xiang" ], "zh-pron": "e⁴ zie³" }, { "ipa": "/ɤ̞⁴⁵ t͡si̯e̞⁴¹/", "tags": [ "Changsha", "Sinological-IPA", "Xiang" ] }, { "ipa": "/ɤ̞⁴⁵ t͡ɕi̯e̞⁴¹/", "tags": [ "Changsha", "Sinological-IPA", "Xiang" ] }, { "ipa": "/ˀɤɻ⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/ər⁴⁴ t͡sie¹¹/" }, { "ipa": "/ɤ̞⁴⁵ t͡si̯e̞⁴¹/" }, { "ipa": "/ɤ̞⁴⁵ t͡ɕi̯e̞⁴¹/" } ], "word": "二姐" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 二", "Chinese terms spelled with 姐", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "二姐", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "second eldest sister" ], "links": [ [ "second", "second" ], [ "eldest", "eldest" ], [ "sister", "sister" ] ] }, { "categories": [ "Chinese derogatory terms", "Chinese slang", "Nanjing Mandarin" ], "glosses": [ "female peasant" ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "female", "female" ], [ "peasant", "peasant" ] ], "raw_glosses": [ "(Nanjing Mandarin, slang, derogatory) female peasant" ], "tags": [ "Mandarin", "Nanjing", "derogatory", "slang" ] }, { "categories": [ "Chinese derogatory terms", "Chinese slang", "Nanjing Mandarin" ], "glosses": [ "ignorant and ill-informed person" ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "ignorant", "ignorant" ], [ "ill-informed", "ill-informed" ], [ "person", "person" ] ], "raw_glosses": [ "(Nanjing Mandarin, slang, derogatory) ignorant and ill-informed person" ], "tags": [ "Mandarin", "Nanjing", "derogatory", "slang" ] }, { "categories": [ "Chinese derogatory terms", "Xiang Chinese" ], "glosses": [ "young village woman (term of address)" ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "young", "young" ], [ "village", "village" ], [ "woman", "woman" ] ], "raw_glosses": [ "(Xiang, derogatory) young village woman (term of address)" ], "tags": [ "Xiang", "derogatory" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "èrjiě" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄦˋ ㄐㄧㄝˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Nanjing" ], "zh-pron": "ērziě" }, { "zh-pron": "e⁴ zie³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "èrjiě" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄦˋ ㄐㄧㄝˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "èrjiě" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "êrh⁴-chieh³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "èr-jyě" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "elljiee" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "эрцзе" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ercze" }, { "ipa": "/ˀɤɻ⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin" ], "zh-pron": "ērziě" }, { "tags": [ "Mandarin" ], "zh-pron": "er⁴ zie³" }, { "ipa": "/ər⁴⁴ t͡sie¹¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Changsha", "Wiktionary-specific", "Xiang" ], "zh-pron": "e⁴ zie³" }, { "ipa": "/ɤ̞⁴⁵ t͡si̯e̞⁴¹/", "tags": [ "Changsha", "Sinological-IPA", "Xiang" ] }, { "ipa": "/ɤ̞⁴⁵ t͡ɕi̯e̞⁴¹/", "tags": [ "Changsha", "Sinological-IPA", "Xiang" ] }, { "ipa": "/ˀɤɻ⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/ər⁴⁴ t͡sie¹¹/" }, { "ipa": "/ɤ̞⁴⁵ t͡si̯e̞⁴¹/" }, { "ipa": "/ɤ̞⁴⁵ t͡ɕi̯e̞⁴¹/" } ], "synonyms": [ { "sense": "second eldest sister", "tags": [ "dialectal" ], "word": "二姊" } ], "word": "二姐" }
Download raw JSONL data for 二姐 meaning in Chinese (3.1kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Xiang (Changsha, Wiktionary)'", "path": [ "二姐" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "二姐", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Nanjing)'", "path": [ "二姐" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "二姐", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Nanjing Pinyin'", "path": [ "二姐" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "二姐", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Nanjing Pinyin (numbered)'", "path": [ "二姐" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "二姐", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "二姐" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "二姐", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-15 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.