"亂臣賊子" meaning in Chinese

See 亂臣賊子 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /lu̯än⁵¹ ʈ͡ʂʰən³⁵ t͡seɪ̯³⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /lyːn²² sɐn²¹ t͡sʰaːk̚² t͡siː³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /lu̯än⁵¹ ʈ͡ʂʰən³⁵ t͡seɪ̯³⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /lyːn²² sɐn²¹ t͡sʰaːk̚² t͡siː³⁵/ Chinese transliterations: luànchénzéizǐ [Mandarin, Pinyin], ㄌㄨㄢˋ ㄔㄣˊ ㄗㄟˊ ㄗˇ [Mandarin, bopomofo], lyun⁶ san⁴ caak⁶ zi² [Cantonese, Jyutping], luànchénzéizǐ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], luànchénzéizǐh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], luan⁴-chʻên²-tsei²-tzŭ³ [Mandarin, Wade-Giles], lwàn-chén-dzéi-dž [Mandarin, Yale], luanncherntzeirtzyy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], луаньчэньцзэйцзы [Mandarin, Palladius], luanʹčɛnʹczɛjczy [Mandarin, Palladius], lyuhn sàhn chaahk jí [Cantonese, Yale], lyn⁶ san⁴ tsaak⁹ dzi² [Cantonese, Pinyin], lün⁶ sen⁴ cag⁶ ji² [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: From Mencius: : 孔子成《春秋》,而亂臣賊子懼。 [Classical Chinese, trad.]孔子成《春秋》,而乱臣贼子惧。 [Classical Chinese, simp.] From: Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE Kǒngzǐ chéng “chūnqiū”, ér luànchénzéizǐ jù. [Pinyin] Confucius completed the "Spring and Autumn," and rebellious ministers and villainous sons were struck with terror. Etymology templates: {{zh-x|孔子 成 《春秋》,而 亂臣賊子 懼。|Confucius completed the "Spring and Autumn," and rebellious ministers and villainous sons were struck with terror.|collapsed=y|ref=Mencius}} 孔子成《春秋》,而亂臣賊子懼。 [Classical Chinese, trad.]孔子成《春秋》,而乱臣贼子惧。 [Classical Chinese, simp.] From: Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE Kǒngzǐ chéng “chūnqiū”, ér luànchénzéizǐ jù. [Pinyin] Confucius completed the "Spring and Autumn," and rebellious ministers and villainous sons were struck with terror. Head templates: {{head|zh|idiom}} 亂臣賊子
  1. rebellious minister disloyal to the monarch Wikipedia link: Mencius Tags: idiomatic

Download JSON data for 亂臣賊子 meaning in Chinese (3.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "孔子 成 《春秋》,而 亂臣賊子 懼。",
        "2": "Confucius completed the \"Spring and Autumn,\" and rebellious ministers and villainous sons were struck with terror.",
        "collapsed": "y",
        "ref": "Mencius"
      },
      "expansion": "孔子成《春秋》,而亂臣賊子懼。 [Classical Chinese, trad.]孔子成《春秋》,而乱臣贼子惧。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE\nKǒngzǐ chéng “chūnqiū”, ér luànchénzéizǐ jù. [Pinyin]\nConfucius completed the \"Spring and Autumn,\" and rebellious ministers and villainous sons were struck with terror.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Mencius:\n:\n孔子成《春秋》,而亂臣賊子懼。 [Classical Chinese, trad.]孔子成《春秋》,而乱臣贼子惧。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE\nKǒngzǐ chéng “chūnqiū”, ér luànchénzéizǐ jù. [Pinyin]\nConfucius completed the \"Spring and Autumn,\" and rebellious ministers and villainous sons were struck with terror.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "亂臣賊子",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rebellious minister disloyal to the monarch"
      ],
      "id": "en-亂臣賊子-zh-phrase-c13NNeMT",
      "links": [
        [
          "rebellious",
          "rebellious"
        ],
        [
          "minister",
          "minister"
        ],
        [
          "disloyal",
          "disloyal"
        ],
        [
          "monarch",
          "monarch"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Mencius"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "luànchénzéizǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄨㄢˋ ㄔㄣˊ ㄗㄟˊ ㄗˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "lyun⁶ san⁴ caak⁶ zi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "luànchénzéizǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "luànchénzéizǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "luan⁴-chʻên²-tsei²-tzŭ³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lwàn-chén-dzéi-dž"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "luanncherntzeirtzyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "луаньчэньцзэйцзы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "luanʹčɛnʹczɛjczy"
    },
    {
      "ipa": "/lu̯än⁵¹ ʈ͡ʂʰən³⁵ t͡seɪ̯³⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lyuhn sàhn chaahk jí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lyn⁶ san⁴ tsaak⁹ dzi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "lün⁶ sen⁴ cag⁶ ji²"
    },
    {
      "ipa": "/lyːn²² sɐn²¹ t͡sʰaːk̚² t͡siː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lu̯än⁵¹ ʈ͡ʂʰən³⁵ t͡seɪ̯³⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/lyːn²² sɐn²¹ t͡sʰaːk̚² t͡siː³⁵/"
    }
  ],
  "word": "亂臣賊子"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "孔子 成 《春秋》,而 亂臣賊子 懼。",
        "2": "Confucius completed the \"Spring and Autumn,\" and rebellious ministers and villainous sons were struck with terror.",
        "collapsed": "y",
        "ref": "Mencius"
      },
      "expansion": "孔子成《春秋》,而亂臣賊子懼。 [Classical Chinese, trad.]孔子成《春秋》,而乱臣贼子惧。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE\nKǒngzǐ chéng “chūnqiū”, ér luànchénzéizǐ jù. [Pinyin]\nConfucius completed the \"Spring and Autumn,\" and rebellious ministers and villainous sons were struck with terror.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Mencius:\n:\n孔子成《春秋》,而亂臣賊子懼。 [Classical Chinese, trad.]孔子成《春秋》,而乱臣贼子惧。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE\nKǒngzǐ chéng “chūnqiū”, ér luànchénzéizǐ jù. [Pinyin]\nConfucius completed the \"Spring and Autumn,\" and rebellious ministers and villainous sons were struck with terror.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "亂臣賊子",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese entries with language name categories using raw markup",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese four-character idioms derived from Mencius",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "rebellious minister disloyal to the monarch"
      ],
      "links": [
        [
          "rebellious",
          "rebellious"
        ],
        [
          "minister",
          "minister"
        ],
        [
          "disloyal",
          "disloyal"
        ],
        [
          "monarch",
          "monarch"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Mencius"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "luànchénzéizǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄨㄢˋ ㄔㄣˊ ㄗㄟˊ ㄗˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "lyun⁶ san⁴ caak⁶ zi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "luànchénzéizǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "luànchénzéizǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "luan⁴-chʻên²-tsei²-tzŭ³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lwàn-chén-dzéi-dž"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "luanncherntzeirtzyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "луаньчэньцзэйцзы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "luanʹčɛnʹczɛjczy"
    },
    {
      "ipa": "/lu̯än⁵¹ ʈ͡ʂʰən³⁵ t͡seɪ̯³⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lyuhn sàhn chaahk jí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lyn⁶ san⁴ tsaak⁹ dzi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "lün⁶ sen⁴ cag⁶ ji²"
    },
    {
      "ipa": "/lyːn²² sɐn²¹ t͡sʰaːk̚² t͡siː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lu̯än⁵¹ ʈ͡ʂʰən³⁵ t͡seɪ̯³⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/lyːn²² sɐn²¹ t͡sʰaːk̚² t͡siː³⁵/"
    }
  ],
  "word": "亂臣賊子"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.