"乘勝" meaning in Chinese

See 乘勝 in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʂɤŋ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /sɪŋ²¹ sɪŋ³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /siɪŋ²³⁻³³ siɪŋ²¹/ [Hokkien, Kaohsiung], /siɪŋ²⁴⁻¹¹ siɪŋ¹¹/ [Hokkien, Taipei], /ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʂɤŋ⁵¹/, /sɪŋ²¹ sɪŋ³³/, /siɪŋ²³⁻³³ siɪŋ²¹/, /siɪŋ²⁴⁻¹¹ siɪŋ¹¹/ Chinese transliterations: chéngshèng [Mandarin, Pinyin], ㄔㄥˊ ㄕㄥˋ [Mandarin, bopomofo], sing⁴ sing³ [Cantonese, Jyutping], sêng-sèng, chéngshèng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], chéngshèng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻêng²-shêng⁴ [Mandarin, Wade-Giles], chéng-shèng [Mandarin, Yale], cherngshenq [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чэншэн [Mandarin, Palladius], čɛnšɛn [Mandarin, Palladius], sìhng sing [Cantonese, Yale], sing⁴ sing³ [Cantonese, Pinyin], xing⁴ xing³ [Cantonese, Guangdong-Romanization], sêng-sèng [Hokkien, POJ], sîng-sìng [Hokkien, Tai-lo], sengsexng [Hokkien, Phofsit-Daibuun], zying syingH [Middle-Chinese], /*Cə.ləŋ l̥əŋ-s/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*ɦljɯŋ hljɯŋs/ [Old-Chinese, Zhengzhang] Forms: 乘胜
Head templates: {{head|zh|adverb}} 乘勝
  1. to exploit a victory Derived forms: 乘勝直追 (chéngshèngzhízhuī), 乘胜直追 (chéngshèngzhízhuī), 乘勝追擊 (chéngshèngzhuījī), 乘胜追击 (chéngshèngzhuījī)
    Sense id: en-乘勝-zh-adv-FYsKyvCE Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries
{
  "forms": [
    {
      "form": "乘胜",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "乘勝",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "roman": "chéngshèngzhízhuī",
          "word": "乘勝直追"
        },
        {
          "roman": "chéngshèngzhízhuī",
          "word": "乘胜直追"
        },
        {
          "roman": "chéngshèngzhuījī",
          "word": "乘勝追擊"
        },
        {
          "roman": "chéngshèngzhuījī",
          "word": "乘胜追击"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Noble Scion led the troops of five states on to defeat the army of Ch’in beyond the Yellow River and put Meng Ao to flight. Following up on their victory, he drove the army of Ch’in to Han-ku Pass. He bottled up Ch’in’s troops there and the army of Ch’in did not dare to come through [the Pass].",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE",
          "roman": "Gōngzǐ shuài wǔ guó zhī bīng pò Qín jūn yú Hé wài, zǒu Méng Ào. Suì chéngshèng zhú Qín jūn zhì Hángǔguān, yì Qín bīng, Qín bīng bùgǎn chū.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "公子率五國之兵破秦軍於河外,走蒙驁。遂乘勝逐秦軍至函谷關,抑秦兵,秦兵不敢出。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The Noble Scion led the troops of five states on to defeat the army of Ch’in beyond the Yellow River and put Meng Ao to flight. Following up on their victory, he drove the army of Ch’in to Han-ku Pass. He bottled up Ch’in’s troops there and the army of Ch’in did not dare to come through [the Pass].",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE",
          "roman": "Gōngzǐ shuài wǔ guó zhī bīng pò Qín jūn yú Hé wài, zǒu Méng Ào. Suì chéngshèng zhú Qín jūn zhì Hángǔguān, yì Qín bīng, Qín bīng bùgǎn chū.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "公子率五国之兵破秦军于河外,走蒙骜。遂乘胜逐秦军至函谷关,抑秦兵,秦兵不敢出。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to exploit a victory"
      ],
      "id": "en-乘勝-zh-adv-FYsKyvCE",
      "links": [
        [
          "exploit",
          "exploit"
        ],
        [
          "victory",
          "victory"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chéngshèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄥˊ ㄕㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "sing⁴ sing³"
    },
    {
      "zh-pron": "sêng-sèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chéngshèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chéngshèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻêng²-shêng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chéng-shèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "cherngshenq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чэншэн"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čɛnšɛn"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʂɤŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sìhng sing"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sing⁴ sing³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "xing⁴ xing³"
    },
    {
      "ipa": "/sɪŋ²¹ sɪŋ³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "sêng-sèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "sîng-sìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "sengsexng"
    },
    {
      "ipa": "/siɪŋ²³⁻³³ siɪŋ²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/siɪŋ²⁴⁻¹¹ siɪŋ¹¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "zying syingH"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*Cə.ləŋ l̥əŋ-s/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*ɦljɯŋ hljɯŋs/"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʂɤŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/sɪŋ²¹ sɪŋ³³/"
    },
    {
      "ipa": "/siɪŋ²³⁻³³ siɪŋ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/siɪŋ²⁴⁻¹¹ siɪŋ¹¹/"
    },
    {
      "other": "/*Cə.ləŋ l̥əŋ-s/"
    },
    {
      "other": "/*ɦljɯŋ hljɯŋs/"
    }
  ],
  "word": "乘勝"
}
{
  "derived": [
    {
      "roman": "chéngshèngzhízhuī",
      "word": "乘勝直追"
    },
    {
      "roman": "chéngshèngzhízhuī",
      "word": "乘胜直追"
    },
    {
      "roman": "chéngshèngzhuījī",
      "word": "乘勝追擊"
    },
    {
      "roman": "chéngshèngzhuījī",
      "word": "乘胜追击"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "乘胜",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "乘勝",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese adverbs",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese adverbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 乘",
        "Chinese terms spelled with 勝",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Hokkien adverbs",
        "Hokkien lemmas",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin adverbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Middle Chinese adverbs",
        "Middle Chinese lemmas",
        "Old Chinese adverbs",
        "Old Chinese lemmas",
        "Pages with 2 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Noble Scion led the troops of five states on to defeat the army of Ch’in beyond the Yellow River and put Meng Ao to flight. Following up on their victory, he drove the army of Ch’in to Han-ku Pass. He bottled up Ch’in’s troops there and the army of Ch’in did not dare to come through [the Pass].",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE",
          "roman": "Gōngzǐ shuài wǔ guó zhī bīng pò Qín jūn yú Hé wài, zǒu Méng Ào. Suì chéngshèng zhú Qín jūn zhì Hángǔguān, yì Qín bīng, Qín bīng bùgǎn chū.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "公子率五國之兵破秦軍於河外,走蒙驁。遂乘勝逐秦軍至函谷關,抑秦兵,秦兵不敢出。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The Noble Scion led the troops of five states on to defeat the army of Ch’in beyond the Yellow River and put Meng Ao to flight. Following up on their victory, he drove the army of Ch’in to Han-ku Pass. He bottled up Ch’in’s troops there and the army of Ch’in did not dare to come through [the Pass].",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE",
          "roman": "Gōngzǐ shuài wǔ guó zhī bīng pò Qín jūn yú Hé wài, zǒu Méng Ào. Suì chéngshèng zhú Qín jūn zhì Hángǔguān, yì Qín bīng, Qín bīng bùgǎn chū.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "公子率五国之兵破秦军于河外,走蒙骜。遂乘胜逐秦军至函谷关,抑秦兵,秦兵不敢出。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to exploit a victory"
      ],
      "links": [
        [
          "exploit",
          "exploit"
        ],
        [
          "victory",
          "victory"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chéngshèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄥˊ ㄕㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "sing⁴ sing³"
    },
    {
      "zh-pron": "sêng-sèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chéngshèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chéngshèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻêng²-shêng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chéng-shèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "cherngshenq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чэншэн"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čɛnšɛn"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʂɤŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sìhng sing"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sing⁴ sing³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "xing⁴ xing³"
    },
    {
      "ipa": "/sɪŋ²¹ sɪŋ³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "sêng-sèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "sîng-sìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "sengsexng"
    },
    {
      "ipa": "/siɪŋ²³⁻³³ siɪŋ²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/siɪŋ²⁴⁻¹¹ siɪŋ¹¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "zying syingH"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*Cə.ləŋ l̥əŋ-s/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*ɦljɯŋ hljɯŋs/"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʂɤŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/sɪŋ²¹ sɪŋ³³/"
    },
    {
      "ipa": "/siɪŋ²³⁻³³ siɪŋ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/siɪŋ²⁴⁻¹¹ siɪŋ¹¹/"
    },
    {
      "other": "/*Cə.ləŋ l̥əŋ-s/"
    },
    {
      "other": "/*ɦljɯŋ hljɯŋs/"
    }
  ],
  "word": "乘勝"
}

Download raw JSONL data for 乘勝 meaning in Chinese (4.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-12 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.