"不違農時" meaning in Chinese

See 不違農時 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /pu⁵¹ weɪ̯³⁵ nʊŋ³⁵ ʂʐ̩³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pɐt̚⁵ wɐi̯²¹ nʊŋ²¹ siː²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /pu⁵¹ weɪ̯³⁵ nʊŋ³⁵ ʂʐ̩³⁵/, /pɐt̚⁵ wɐi̯²¹ nʊŋ²¹ siː²¹/ Chinese transliterations: bùwéinóngshí [Mandarin, Pinyin], ㄅㄨˋ ㄨㄟˊ ㄋㄨㄥˊ ㄕˊ [Mandarin, bopomofo], bat¹ wai⁴ nung⁴ si⁴ [Cantonese, Jyutping], bùwéinóngshí [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bùwéinóngshíh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pu⁴-wei²-nung²-shih² [Mandarin, Wade-Giles], bù-wéi-núng-shŕ [Mandarin, Yale], buweinongshyr [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], бувэйнунши [Mandarin, Palladius], buvɛjnunši [Mandarin, Palladius], bāt wàih nùhng sìh [Cantonese, Yale], bat⁷ wai⁴ nung⁴ si⁴ [Cantonese, Pinyin], bed¹ wei⁴ nung⁴ xi⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 不违农时
Head templates: {{head|zh|idiom}} 不違農時
  1. to not miss the farming season; to do farm work in the right season Tags: idiomatic
{
  "forms": [
    {
      "form": "不违农时",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "不違農時",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to not miss the farming season; to do farm work in the right season"
      ],
      "id": "en-不違農時-zh-phrase-mtJQUmxo",
      "links": [
        [
          "miss",
          "miss"
        ],
        [
          "farming",
          "farming"
        ],
        [
          "season",
          "season"
        ],
        [
          "farm",
          "farm"
        ],
        [
          "work",
          "work"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùwéinóngshí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄨㄟˊ ㄋㄨㄥˊ ㄕˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ wai⁴ nung⁴ si⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùwéinóngshí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùwéinóngshíh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-wei²-nung²-shih²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-wéi-núng-shŕ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "buweinongshyr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бувэйнунши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "buvɛjnunši"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ weɪ̯³⁵ nʊŋ³⁵ ʂʐ̩³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt wàih nùhng sìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ wai⁴ nung⁴ si⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ wei⁴ nung⁴ xi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ wɐi̯²¹ nʊŋ²¹ siː²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ weɪ̯³⁵ nʊŋ³⁵ ʂʐ̩³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ wɐi̯²¹ nʊŋ²¹ siː²¹/"
    }
  ],
  "word": "不違農時"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "不违农时",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "不違農時",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 不",
        "Chinese terms spelled with 時",
        "Chinese terms spelled with 農",
        "Chinese terms spelled with 違",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "to not miss the farming season; to do farm work in the right season"
      ],
      "links": [
        [
          "miss",
          "miss"
        ],
        [
          "farming",
          "farming"
        ],
        [
          "season",
          "season"
        ],
        [
          "farm",
          "farm"
        ],
        [
          "work",
          "work"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùwéinóngshí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄨㄟˊ ㄋㄨㄥˊ ㄕˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ wai⁴ nung⁴ si⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùwéinóngshí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùwéinóngshíh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-wei²-nung²-shih²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-wéi-núng-shŕ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "buweinongshyr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бувэйнунши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "buvɛjnunši"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ weɪ̯³⁵ nʊŋ³⁵ ʂʐ̩³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt wàih nùhng sìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ wai⁴ nung⁴ si⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ wei⁴ nung⁴ xi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ wɐi̯²¹ nʊŋ²¹ siː²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ weɪ̯³⁵ nʊŋ³⁵ ʂʐ̩³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ wɐi̯²¹ nʊŋ²¹ siː²¹/"
    }
  ],
  "word": "不違農時"
}

Download raw JSONL data for 不違農時 meaning in Chinese (2.2kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "不違農時"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "不違農時",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "不違農時"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "不違農時",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.