"不近人情" meaning in Chinese

See 不近人情 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕin⁵¹ ʐən³⁵ t͡ɕʰiŋ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pɐt̚⁵ kɐn²² jɐn²¹ t͡sʰɪŋ²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕin⁵¹ ʐən³⁵ t͡ɕʰiŋ³⁵/, /pɐt̚⁵ kɐn²² jɐn²¹ t͡sʰɪŋ²¹/ Chinese transliterations: bùjìn-rénqíng [Mandarin, Pinyin], ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣˋ ㄖㄣˊ ㄑㄧㄥˊ [Mandarin, bopomofo], bat¹ gan⁶ jan⁴ cing⁴ [Cantonese, Jyutping], bùjìn-rénqíng [Phonetic:bújìn-rénqíng] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bùjìnréncíng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pu⁴-chin⁴-jên²-chʻing² [Mandarin, Wade-Giles], bù-jìn-rén-chíng [Mandarin, Yale], bujinnrenchyng [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], буцзиньжэньцин [Mandarin, Palladius], buczinʹžɛnʹcin [Mandarin, Palladius], bāt gahn yàhn chìhng [Cantonese, Yale], bat⁷ gan⁶ jan⁴ tsing⁴ [Cantonese, Pinyin], bed¹ gen⁶ yen⁴ qing⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: From Zhuangzi: : 吾驚怖其言,猶河漢而無極也;大有徑庭,不近人情焉。 [Classical Chinese, trad.]吾惊怖其言,犹河汉而无极也;大有径庭,不近人情焉。 [Classical Chinese, simp.] From: Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE Wú jīngbù qí yán, yóu héhàn ér wújí yě; dà yǒu jìngtíng, bù jìn rénqíng yān. [Pinyin] I was frightened by them; they were like the Milky Way which cannot be traced to its beginning or end. They had no connexion with one another, and were not akin to the experiences of men. Etymology templates: {{zh-x|吾 驚怖 其 言,猶 河漢 而 無極 也;大 有 徑庭,不 近 人情 焉。|I was frightened by them; they were like the Milky Way which cannot be traced to its beginning or end. They had no connexion with one another, and were not akin to the experiences of men.|CL|collapsed=yes|ref=Zhuangzi}} 吾驚怖其言,猶河漢而無極也;大有徑庭,不近人情焉。 [Classical Chinese, trad.]吾惊怖其言,犹河汉而无极也;大有径庭,不近人情焉。 [Classical Chinese, simp.] From: Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE Wú jīngbù qí yán, yóu héhàn ér wújí yě; dà yǒu jìngtíng, bù jìn rénqíng yān. [Pinyin] I was frightened by them; they were like the Milky Way which cannot be traced to its beginning or end. They had no connexion with one another, and were not akin to the experiences of men. Head templates: {{head|zh|idiom}} 不近人情
  1. not amenable to reason; inconsiderate of human feelings; unkind; insensitive Wikipedia link: Zhuangzi Tags: idiomatic

Download JSON data for 不近人情 meaning in Chinese (4.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "吾 驚怖 其 言,猶 河漢 而 無極 也;大 有 徑庭,不 近 人情 焉。",
        "2": "I was frightened by them; they were like the Milky Way which cannot be traced to its beginning or end. They had no connexion with one another, and were not akin to the experiences of men.",
        "3": "CL",
        "collapsed": "yes",
        "ref": "Zhuangzi"
      },
      "expansion": "吾驚怖其言,猶河漢而無極也;大有徑庭,不近人情焉。 [Classical Chinese, trad.]吾惊怖其言,犹河汉而无极也;大有径庭,不近人情焉。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE\nWú jīngbù qí yán, yóu héhàn ér wújí yě; dà yǒu jìngtíng, bù jìn rénqíng yān. [Pinyin]\nI was frightened by them; they were like the Milky Way which cannot be traced to its beginning or end. They had no connexion with one another, and were not akin to the experiences of men.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Zhuangzi:\n:\n吾驚怖其言,猶河漢而無極也;大有徑庭,不近人情焉。 [Classical Chinese, trad.]吾惊怖其言,犹河汉而无极也;大有径庭,不近人情焉。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE\nWú jīngbù qí yán, yóu héhàn ér wújí yě; dà yǒu jìngtíng, bù jìn rénqíng yān. [Pinyin]\nI was frightened by them; they were like the Milky Way which cannot be traced to its beginning or end. They had no connexion with one another, and were not akin to the experiences of men.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "不近人情",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "not amenable to reason; inconsiderate of human feelings; unkind; insensitive"
      ],
      "id": "en-不近人情-zh-phrase-jMHYQUiY",
      "links": [
        [
          "not",
          "not"
        ],
        [
          "amenable",
          "amenable"
        ],
        [
          "reason",
          "reason"
        ],
        [
          "inconsiderate",
          "inconsiderate"
        ],
        [
          "human",
          "human"
        ],
        [
          "feeling",
          "feeling"
        ],
        [
          "unkind",
          "unkind"
        ],
        [
          "insensitive",
          "insensitive"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Zhuangzi"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùjìn-rénqíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣˋ ㄖㄣˊ ㄑㄧㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ gan⁶ jan⁴ cing⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùjìn-rénqíng [Phonetic:bújìn-rénqíng]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùjìnréncíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-chin⁴-jên²-chʻing²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-jìn-rén-chíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bujinnrenchyng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "буцзиньжэньцин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "buczinʹžɛnʹcin"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕin⁵¹ ʐən³⁵ t͡ɕʰiŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt gahn yàhn chìhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ gan⁶ jan⁴ tsing⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ gen⁶ yen⁴ qing⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ kɐn²² jɐn²¹ t͡sʰɪŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: bújìn-rénqíng]"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕin⁵¹ ʐən³⁵ t͡ɕʰiŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ kɐn²² jɐn²¹ t͡sʰɪŋ²¹/"
    }
  ],
  "word": "不近人情"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "吾 驚怖 其 言,猶 河漢 而 無極 也;大 有 徑庭,不 近 人情 焉。",
        "2": "I was frightened by them; they were like the Milky Way which cannot be traced to its beginning or end. They had no connexion with one another, and were not akin to the experiences of men.",
        "3": "CL",
        "collapsed": "yes",
        "ref": "Zhuangzi"
      },
      "expansion": "吾驚怖其言,猶河漢而無極也;大有徑庭,不近人情焉。 [Classical Chinese, trad.]吾惊怖其言,犹河汉而无极也;大有径庭,不近人情焉。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE\nWú jīngbù qí yán, yóu héhàn ér wújí yě; dà yǒu jìngtíng, bù jìn rénqíng yān. [Pinyin]\nI was frightened by them; they were like the Milky Way which cannot be traced to its beginning or end. They had no connexion with one another, and were not akin to the experiences of men.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Zhuangzi:\n:\n吾驚怖其言,猶河漢而無極也;大有徑庭,不近人情焉。 [Classical Chinese, trad.]吾惊怖其言,犹河汉而无极也;大有径庭,不近人情焉。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE\nWú jīngbù qí yán, yóu héhàn ér wújí yě; dà yǒu jìngtíng, bù jìn rénqíng yān. [Pinyin]\nI was frightened by them; they were like the Milky Way which cannot be traced to its beginning or end. They had no connexion with one another, and were not akin to the experiences of men.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "不近人情",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese entries with language name categories using raw markup",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese four-character idioms derived from the Zhuangzi",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi"
      ],
      "glosses": [
        "not amenable to reason; inconsiderate of human feelings; unkind; insensitive"
      ],
      "links": [
        [
          "not",
          "not"
        ],
        [
          "amenable",
          "amenable"
        ],
        [
          "reason",
          "reason"
        ],
        [
          "inconsiderate",
          "inconsiderate"
        ],
        [
          "human",
          "human"
        ],
        [
          "feeling",
          "feeling"
        ],
        [
          "unkind",
          "unkind"
        ],
        [
          "insensitive",
          "insensitive"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Zhuangzi"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùjìn-rénqíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣˋ ㄖㄣˊ ㄑㄧㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ gan⁶ jan⁴ cing⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùjìn-rénqíng [Phonetic:bújìn-rénqíng]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùjìnréncíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-chin⁴-jên²-chʻing²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-jìn-rén-chíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bujinnrenchyng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "буцзиньжэньцин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "buczinʹžɛnʹcin"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕin⁵¹ ʐən³⁵ t͡ɕʰiŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt gahn yàhn chìhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ gan⁶ jan⁴ tsing⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ gen⁶ yen⁴ qing⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ kɐn²² jɐn²¹ t͡sʰɪŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: bújìn-rénqíng]"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕin⁵¹ ʐən³⁵ t͡ɕʰiŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ kɐn²² jɐn²¹ t͡sʰɪŋ²¹/"
    }
  ],
  "word": "不近人情"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.