See 不識時務 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "不识时务", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "不識時務", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "61 39", "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to show no understanding of the times; to not be able to adapt to current circumstances" ], "id": "en-不識時務-zh-phrase-oqP42AFP", "links": [ [ "show", "show" ], [ "understanding", "understanding" ], [ "times", "times" ], [ "adapt", "adapt" ], [ "current", "current" ], [ "circumstance", "circumstance" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] }, { "categories": [ { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to lack judgement" ], "id": "en-不識時務-zh-phrase-uNvG5ArD", "links": [ [ "lack", "lack" ], [ "judgement", "judgement" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùshíshíwù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùshìshíwù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄕˊ ㄨˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄕˊ ㄨˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ sik¹ si⁴ mou⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùshíshíwù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄕˊ ㄨˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bùshíhshíhwù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "pu⁴-shih²-shih²-wu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Yale" ], "zh_pron": "bù-shŕ-shŕ-wù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bushyrshyrwuh" }, { "roman": "bušišiu", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Palladius" ], "zh_pron": "бушишиу" }, { "ipa": "/pu⁵¹ ʂʐ̩³⁵ ʂʐ̩³⁵ u⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Taiwan", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùshìshíwù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Taiwan", "Pinyin", "phonetic" ], "zh_pron": "búshìshíwù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Taiwan", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄕˊ ㄨˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Taiwan", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bùshìhshíhwù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Taiwan", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "pu⁴-shih⁴-shih²-wu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Taiwan", "Yale" ], "zh_pron": "bù-shr̀-shŕ-wù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Taiwan", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bushyhshyrwuh" }, { "roman": "bušišiu", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Taiwan", "Palladius" ], "zh_pron": "бушишиу" }, { "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹ ʂʐ̩³⁵ u⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Taiwan", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ sik¹ si⁴ mou⁶" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "bāt sīk sìh mouh" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bat⁷ sik⁷ si⁴ mou⁶" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bed¹ xig¹ xi⁴ mou⁶" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ sɪk̚⁵ siː²¹ mou̯²²/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "不識時務" }
{ "categories": [ "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 不", "Chinese terms spelled with 務", "Chinese terms spelled with 時", "Chinese terms spelled with 識", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "不识时务", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "不識時務", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "glosses": [ "to show no understanding of the times; to not be able to adapt to current circumstances" ], "links": [ [ "show", "show" ], [ "understanding", "understanding" ], [ "times", "times" ], [ "adapt", "adapt" ], [ "current", "current" ], [ "circumstance", "circumstance" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] }, { "glosses": [ "to lack judgement" ], "links": [ [ "lack", "lack" ], [ "judgement", "judgement" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùshíshíwù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùshìshíwù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄕˊ ㄨˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄕˊ ㄨˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ sik¹ si⁴ mou⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùshíshíwù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄕˊ ㄨˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bùshíhshíhwù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "pu⁴-shih²-shih²-wu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Yale" ], "zh_pron": "bù-shŕ-shŕ-wù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bushyrshyrwuh" }, { "roman": "bušišiu", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Palladius" ], "zh_pron": "бушишиу" }, { "ipa": "/pu⁵¹ ʂʐ̩³⁵ ʂʐ̩³⁵ u⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Taiwan", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùshìshíwù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Taiwan", "Pinyin", "phonetic" ], "zh_pron": "búshìshíwù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Taiwan", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄕˊ ㄨˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Taiwan", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bùshìhshíhwù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Taiwan", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "pu⁴-shih⁴-shih²-wu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Taiwan", "Yale" ], "zh_pron": "bù-shr̀-shŕ-wù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Taiwan", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bushyhshyrwuh" }, { "roman": "bušišiu", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Taiwan", "Palladius" ], "zh_pron": "бушишиу" }, { "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹ ʂʐ̩³⁵ u⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Taiwan", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ sik¹ si⁴ mou⁶" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "bāt sīk sìh mouh" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bat⁷ sik⁷ si⁴ mou⁶" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bed¹ xig¹ xi⁴ mou⁶" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ sɪk̚⁵ siː²¹ mou̯²²/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "不識時務" }
Download raw JSONL data for 不識時務 meaning in Chinese (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-12 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (7cef23e and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.