"不識抬舉" meaning in Chinese

See 不識抬舉 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /pu⁵¹ ʂʐ̩³⁵ tʰaɪ̯³⁵ d͡ʑ̥y³/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹ tʰaɪ̯³⁵ d͡ʑ̥y³/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pɐt̚⁵ sɪk̚⁵ tʰɔːi̯²¹ kɵy̯³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /pu⁵¹ ʂʐ̩³⁵ tʰaɪ̯³⁵ d͡ʑ̥y³/, /pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹ tʰaɪ̯³⁵ d͡ʑ̥y³/, /pɐt̚⁵ sɪk̚⁵ tʰɔːi̯²¹ kɵy̯³⁵/ Chinese transliterations: bùshítáiju [Mandarin, Pinyin], bùshìtáiju [Mandarin, Pinyin], ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄊㄞˊ ˙ㄐㄩ [Mandarin, bopomofo], ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄊㄞˊ ˙ㄐㄩ [Mandarin, bopomofo], bat¹ sik¹ toi⁴ geoi² [Cantonese, Jyutping], bùshítáiju [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bùshíhtáijyů [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pu⁴-shih²-tʻai²-chü⁵ [Mandarin, Wade-Giles], bù-shŕ-tái-jyu [Mandarin, Yale], bushyrtair.jiu [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], бушитайцзюй [Mandarin, Palladius], bušitajczjuj [Mandarin, Palladius], bùshìtáiju [Phonetic:búshìtáiju] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bùshìhtáijyů [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pu⁴-shih⁴-tʻai²-chü⁵ [Mandarin, Wade-Giles], bù-shr̀-tái-jyu [Mandarin, Yale], bushyhtair.jiu [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], bāt sīk tòih géui [Cantonese, Yale], bat⁷ sik⁷ toi⁴ goey² [Cantonese, Pinyin], bed¹ xig¹ toi⁴ gêu² [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 不識抬舉
  1. to fail to appreciate somebody's kindness; to be unable to appreciate favors; to not recognize a favor Tags: idiomatic

Download JSON data for 不識抬舉 meaning in Chinese (2.9kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "不識抬舉",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to fail to appreciate somebody's kindness; to be unable to appreciate favors; to not recognize a favor"
      ],
      "id": "en-不識抬舉-zh-phrase-F-9mnrb0",
      "links": [
        [
          "fail",
          "fail"
        ],
        [
          "appreciate",
          "appreciate"
        ],
        [
          "kindness",
          "kindness"
        ],
        [
          "unable",
          "unable"
        ],
        [
          "favor",
          "favor"
        ],
        [
          "recognize",
          "recognize"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùshítáiju"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùshìtáiju"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄊㄞˊ ˙ㄐㄩ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄊㄞˊ ˙ㄐㄩ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ sik¹ toi⁴ geoi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùshítáiju"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùshíhtáijyů"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-shih²-tʻai²-chü⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-shŕ-tái-jyu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bushyrtair.jiu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бушитайцзюй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bušitajczjuj"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ʂʐ̩³⁵ tʰaɪ̯³⁵ d͡ʑ̥y³/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùshìtáiju [Phonetic:búshìtáiju]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùshìhtáijyů"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-shih⁴-tʻai²-chü⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-shr̀-tái-jyu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bushyhtair.jiu"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹ tʰaɪ̯³⁵ d͡ʑ̥y³/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt sīk tòih géui"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ sik⁷ toi⁴ goey²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ xig¹ toi⁴ gêu²"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ sɪk̚⁵ tʰɔːi̯²¹ kɵy̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ʂʐ̩³⁵ tʰaɪ̯³⁵ d͡ʑ̥y³/"
    },
    {
      "other": "[Phonetic: búshìtáiju]"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹ tʰaɪ̯³⁵ d͡ʑ̥y³/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ sɪk̚⁵ tʰɔːi̯²¹ kɵy̯³⁵/"
    }
  ],
  "word": "不識抬舉"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "不識抬舉",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with multiple pronunciations",
        "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi"
      ],
      "glosses": [
        "to fail to appreciate somebody's kindness; to be unable to appreciate favors; to not recognize a favor"
      ],
      "links": [
        [
          "fail",
          "fail"
        ],
        [
          "appreciate",
          "appreciate"
        ],
        [
          "kindness",
          "kindness"
        ],
        [
          "unable",
          "unable"
        ],
        [
          "favor",
          "favor"
        ],
        [
          "recognize",
          "recognize"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùshítáiju"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùshìtáiju"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄊㄞˊ ˙ㄐㄩ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄊㄞˊ ˙ㄐㄩ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ sik¹ toi⁴ geoi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùshítáiju"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùshíhtáijyů"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-shih²-tʻai²-chü⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-shŕ-tái-jyu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bushyrtair.jiu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бушитайцзюй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bušitajczjuj"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ʂʐ̩³⁵ tʰaɪ̯³⁵ d͡ʑ̥y³/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùshìtáiju [Phonetic:búshìtáiju]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùshìhtáijyů"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-shih⁴-tʻai²-chü⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-shr̀-tái-jyu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bushyhtair.jiu"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹ tʰaɪ̯³⁵ d͡ʑ̥y³/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt sīk tòih géui"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ sik⁷ toi⁴ goey²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ xig¹ toi⁴ gêu²"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ sɪk̚⁵ tʰɔːi̯²¹ kɵy̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ʂʐ̩³⁵ tʰaɪ̯³⁵ d͡ʑ̥y³/"
    },
    {
      "other": "[Phonetic: búshìtáiju]"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹ tʰaɪ̯³⁵ d͡ʑ̥y³/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ sɪk̚⁵ tʰɔːi̯²¹ kɵy̯³⁵/"
    }
  ],
  "word": "不識抬舉"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.