"不著邊際" meaning in Chinese

See 不著邊際 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /pu⁵¹ ʈ͡ʂu̯ɔ³⁵ pi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕi⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /pɐt̚⁵ t͡sœːk̚² piːn⁵⁵ t͡sɐi̯³³/ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Sinological-IPA], /pu⁵¹ ʈ͡ʂu̯ɔ³⁵ pi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕi⁵¹/, /pɐt̚⁵ t͡sœːk̚² piːn⁵⁵ t͡sɐi̯³³/ Chinese transliterations: bùzhuóbiānjì [Mandarin, Pinyin], ㄅㄨˋ ㄓㄨㄛˊ ㄅㄧㄢ ㄐㄧˋ [Mandarin, bopomofo], bat¹ zoek⁶ bin¹ zai³ [Cantonese, Jyutping], bùzhuóbiānjì [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄅㄨˋ ㄓㄨㄛˊ ㄅㄧㄢ ㄐㄧˋ [Mandarin, bopomofo, standard], bùjhuóbianjì [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], pu⁴-cho²-pien¹-chi⁴ [Mandarin, Wade-Giles, standard], bù-jwó-byān-jì [Mandarin, Yale, standard], bujwobianjih [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], бучжобяньцзи [Mandarin, Palladius, standard], bučžobjanʹczi [Mandarin, Palladius, standard], bat¹ zoek⁶ bin¹ zai³ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Jyutping], bāt jeuhk bīn jai [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Yale], bat⁷ dzoek⁹ bin¹ dzai³ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Pinyin], bed¹ zêg⁶ bin¹ zei³ [Cantonese, Guangdong-Romanization, Guangzhou, Hong-Kong]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 不著邊際
  1. not to the point; wide of the mark; irrelevant; neither here nor there Tags: idiomatic
    Sense id: en-不著邊際-zh-phrase-omBUKxKL

Download JSON data for 不著邊際 meaning in Chinese (2.2kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "不著邊際",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "not to the point; wide of the mark; irrelevant; neither here nor there"
      ],
      "id": "en-不著邊際-zh-phrase-omBUKxKL",
      "links": [
        [
          "to the point",
          "to the point"
        ],
        [
          "wide of the mark",
          "wide of the mark"
        ],
        [
          "irrelevant",
          "irrelevant"
        ],
        [
          "neither here nor there",
          "neither here nor there"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùzhuóbiānjì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄓㄨㄛˊ ㄅㄧㄢ ㄐㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ zoek⁶ bin¹ zai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "bùzhuóbiānjì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄓㄨㄛˊ ㄅㄧㄢ ㄐㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "bùjhuóbianjì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-cho²-pien¹-chi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "bù-jwó-byān-jì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "bujwobianjih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "бучжобяньцзи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "bučžobjanʹczi"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ʈ͡ʂu̯ɔ³⁵ pi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕi⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ zoek⁶ bin¹ zai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt jeuhk bīn jai"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ dzoek⁹ bin¹ dzai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ zêg⁶ bin¹ zei³"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡sœːk̚² piːn⁵⁵ t͡sɐi̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ʈ͡ʂu̯ɔ³⁵ pi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕi⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡sœːk̚² piːn⁵⁵ t͡sɐi̯³³/"
    }
  ],
  "word": "不著邊際"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "不著邊際",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "not to the point; wide of the mark; irrelevant; neither here nor there"
      ],
      "links": [
        [
          "to the point",
          "to the point"
        ],
        [
          "wide of the mark",
          "wide of the mark"
        ],
        [
          "irrelevant",
          "irrelevant"
        ],
        [
          "neither here nor there",
          "neither here nor there"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùzhuóbiānjì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄓㄨㄛˊ ㄅㄧㄢ ㄐㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ zoek⁶ bin¹ zai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "bùzhuóbiānjì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄓㄨㄛˊ ㄅㄧㄢ ㄐㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "bùjhuóbianjì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-cho²-pien¹-chi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "bù-jwó-byān-jì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "bujwobianjih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "бучжобяньцзи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "bučžobjanʹczi"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ʈ͡ʂu̯ɔ³⁵ pi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕi⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ zoek⁶ bin¹ zai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt jeuhk bīn jai"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ dzoek⁹ bin¹ dzai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ zêg⁶ bin¹ zei³"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡sœːk̚² piːn⁵⁵ t͡sɐi̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ʈ͡ʂu̯ɔ³⁵ pi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕi⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡sœːk̚² piːn⁵⁵ t͡sɐi̯³³/"
    }
  ],
  "word": "不著邊際"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-03-12 from the enwiktionary dump dated 2024-03-01 using wiktextract (68773ab and 5f6ddbb). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.