"不自由毋寧死" meaning in Chinese

See 不自由毋寧死 in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /pu⁵¹⁻³⁵ t͡sz̩⁵¹ joʊ̯³⁵ u³⁵ niŋ⁵¹ sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard-Chinese, Mainland-China, Sinological-IPA], /pu⁵¹⁻³⁵ t͡sz̩⁵¹ joʊ̯³⁵ u³⁵ niŋ³⁵ sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard-Chinese, Taiwan, Sinological-IPA], /pɐt̚⁵ t͡siː²² jɐu̯²¹ mou̯²¹ nɪŋ²¹ sei̯³⁵/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA] Forms: 不自由毋宁死 [Simplified-Chinese], 不自由,毋寧死, 不自由無寧死
Head templates: {{head|zh|proverb}} 不自由毋寧死
  1. Give me liberty or give me death.
{
  "forms": [
    {
      "form": "不自由毋宁死",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "不自由,毋寧死"
    },
    {
      "form": "不自由無寧死"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "不自由毋寧死",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              30,
              63
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              9,
              28
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              11
            ]
          ],
          "english": "There is a saying that goes, “Give me liberty or give me death.” So even if one were to be free for one day and commit suicide by cutting their throat the next day, it would be desirable, let alone for thirty or forty years!",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese"
          ],
          "ref": " 1903, 章太炎 (Zhang Taiyan), 《駁康有為論革命書》",
          "roman": "Yǔ yuē: “Bù zìyóu, wúnìng sǐ!” Ránzé zàn yǒu zìyóu zhī yīrì ér míngrì zìwěn qí hóu, yóu suǒ yuàn yě, kuàng miányán zhìyú sānsìshí nián hū!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "語曰:「不自由,無寧死!」然則暫有自由之一日而明日自刎其喉,猶所願也,況綿延至於三四十年乎!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              30,
              63
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              9,
              28
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              11
            ]
          ],
          "english": "There is a saying that goes, “Give me liberty or give me death.” So even if one were to be free for one day and commit suicide by cutting their throat the next day, it would be desirable, let alone for thirty or forty years!",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese"
          ],
          "ref": " 1903, 章太炎 (Zhang Taiyan), 《駁康有為論革命書》",
          "roman": "Yǔ yuē: “Bù zìyóu, wúnìng sǐ!” Ránzé zàn yǒu zìyóu zhī yīrì ér míngrì zìwěn qí hóu, yóu suǒ yuàn yě, kuàng miányán zhìyú sānsìshí nián hū!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "语曰:「不自由,无宁死!」然则暂有自由之一日而明日自刎其喉,犹所愿也,况绵延至于三四十年乎!",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Give me liberty or give me death."
      ],
      "id": "en-不自由毋寧死-zh-proverb-4dVv2H5W",
      "links": [
        [
          "Give me liberty or give me death",
          "give me liberty or give me death"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bù zìyóu wúnìng sǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bù zìyóu wúníng sǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄗˋ ㄧㄡˊ ㄨˊ ㄋㄧㄥˋ ㄙˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄗˋ ㄧㄡˊ ㄨˊ ㄋㄧㄥˊ ㄙˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bat¹ zi⁶ jau⁴ mou⁴ ning⁴ sei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bù zìyóu wúnìng sǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "Pinyin",
        "phonetic"
      ],
      "zh_pron": "bú zìyóu wúnìng sǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄗˋ ㄧㄡˊ ㄨˊ ㄋㄧㄥˋ ㄙˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bù zìhyóu wúnìng sǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "pu⁴ tzŭ⁴-yu² wu²-ning⁴ ssŭ³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bù dz̀-yóu wú-nìng sž"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "bu tzyhyou wuninq syy"
    },
    {
      "roman": "bu czyju unin sy",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "бу цзыю унин сы"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ t͡sz̩⁵¹ joʊ̯³⁵ u³⁵ niŋ⁵¹ sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Taiwan",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bù zìyóu wúníng sǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Taiwan",
        "Pinyin",
        "phonetic"
      ],
      "zh_pron": "bú zìyóu wúníng sǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Taiwan",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄗˋ ㄧㄡˊ ㄨˊ ㄋㄧㄥˊ ㄙˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Taiwan",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bù zìhyóu wúníng sǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Taiwan",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "pu⁴ tzŭ⁴-yu² wu²-ning² ssŭ³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Taiwan",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bù dz̀-yóu wú-níng sž"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Taiwan",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "bu tzyhyou wuning syy"
    },
    {
      "roman": "bu czyju unin sy",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Taiwan",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "бу цзыю унин сы"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ t͡sz̩⁵¹ joʊ̯³⁵ u³⁵ niŋ³⁵ sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Taiwan",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bat¹ zi⁶ jau⁴ mou⁴ ning⁴ sei²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bāt jih yàuh mòuh nìhng séi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bat⁷ dzi⁶ jau⁴ mou⁴ ning⁴ sei²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "bed¹ ji⁶ yeo⁴ mou⁴ ning⁴ séi²"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡siː²² jɐu̯²¹ mou̯²¹ nɪŋ²¹ sei̯³⁵/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "不自由毋寧死"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "不自由毋宁死",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "不自由,毋寧死"
    },
    {
      "form": "不自由無寧死"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "不自由毋寧死",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese proverbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese proverbs",
        "Chinese terms spelled with 不",
        "Chinese terms spelled with 寧",
        "Chinese terms spelled with 死",
        "Chinese terms spelled with 毋",
        "Chinese terms spelled with 由",
        "Chinese terms spelled with 自",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin proverbs",
        "Mandarin terms with multiple pronunciations",
        "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              30,
              63
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              9,
              28
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              11
            ]
          ],
          "english": "There is a saying that goes, “Give me liberty or give me death.” So even if one were to be free for one day and commit suicide by cutting their throat the next day, it would be desirable, let alone for thirty or forty years!",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese"
          ],
          "ref": " 1903, 章太炎 (Zhang Taiyan), 《駁康有為論革命書》",
          "roman": "Yǔ yuē: “Bù zìyóu, wúnìng sǐ!” Ránzé zàn yǒu zìyóu zhī yīrì ér míngrì zìwěn qí hóu, yóu suǒ yuàn yě, kuàng miányán zhìyú sānsìshí nián hū!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "語曰:「不自由,無寧死!」然則暫有自由之一日而明日自刎其喉,猶所願也,況綿延至於三四十年乎!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              30,
              63
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              9,
              28
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              11
            ]
          ],
          "english": "There is a saying that goes, “Give me liberty or give me death.” So even if one were to be free for one day and commit suicide by cutting their throat the next day, it would be desirable, let alone for thirty or forty years!",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese"
          ],
          "ref": " 1903, 章太炎 (Zhang Taiyan), 《駁康有為論革命書》",
          "roman": "Yǔ yuē: “Bù zìyóu, wúnìng sǐ!” Ránzé zàn yǒu zìyóu zhī yīrì ér míngrì zìwěn qí hóu, yóu suǒ yuàn yě, kuàng miányán zhìyú sānsìshí nián hū!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "语曰:「不自由,无宁死!」然则暂有自由之一日而明日自刎其喉,犹所愿也,况绵延至于三四十年乎!",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Give me liberty or give me death."
      ],
      "links": [
        [
          "Give me liberty or give me death",
          "give me liberty or give me death"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bù zìyóu wúnìng sǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bù zìyóu wúníng sǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄗˋ ㄧㄡˊ ㄨˊ ㄋㄧㄥˋ ㄙˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄗˋ ㄧㄡˊ ㄨˊ ㄋㄧㄥˊ ㄙˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bat¹ zi⁶ jau⁴ mou⁴ ning⁴ sei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bù zìyóu wúnìng sǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "Pinyin",
        "phonetic"
      ],
      "zh_pron": "bú zìyóu wúnìng sǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄗˋ ㄧㄡˊ ㄨˊ ㄋㄧㄥˋ ㄙˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bù zìhyóu wúnìng sǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "pu⁴ tzŭ⁴-yu² wu²-ning⁴ ssŭ³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bù dz̀-yóu wú-nìng sž"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "bu tzyhyou wuninq syy"
    },
    {
      "roman": "bu czyju unin sy",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "бу цзыю унин сы"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ t͡sz̩⁵¹ joʊ̯³⁵ u³⁵ niŋ⁵¹ sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Taiwan",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bù zìyóu wúníng sǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Taiwan",
        "Pinyin",
        "phonetic"
      ],
      "zh_pron": "bú zìyóu wúníng sǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Taiwan",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄗˋ ㄧㄡˊ ㄨˊ ㄋㄧㄥˊ ㄙˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Taiwan",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bù zìhyóu wúníng sǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Taiwan",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "pu⁴ tzŭ⁴-yu² wu²-ning² ssŭ³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Taiwan",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bù dz̀-yóu wú-níng sž"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Taiwan",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "bu tzyhyou wuning syy"
    },
    {
      "roman": "bu czyju unin sy",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Taiwan",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "бу цзыю унин сы"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ t͡sz̩⁵¹ joʊ̯³⁵ u³⁵ niŋ³⁵ sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Taiwan",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bat¹ zi⁶ jau⁴ mou⁴ ning⁴ sei²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bāt jih yàuh mòuh nìhng séi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bat⁷ dzi⁶ jau⁴ mou⁴ ning⁴ sei²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "bed¹ ji⁶ yeo⁴ mou⁴ ning⁴ séi²"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡siː²² jɐu̯²¹ mou̯²¹ nɪŋ²¹ sei̯³⁵/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "不自由毋寧死"
}

Download raw JSONL data for 不自由毋寧死 meaning in Chinese (6.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-15 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (fb173d2 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.