"不知所謂" meaning in Chinese

See 不知所謂 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /pu⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ su̯ɔ²¹⁴⁻²¹ weɪ̯⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pɐt̚⁵ t͡siː⁵⁵ sɔː³⁵ wɐi̯²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /pu⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ su̯ɔ²¹⁴⁻²¹ weɪ̯⁵¹/, /pɐt̚⁵ t͡siː⁵⁵ sɔː³⁵ wɐi̯²²/ Chinese transliterations: bùzhīsuǒwèi [Mandarin, Pinyin], ㄅㄨˋ ㄓ ㄙㄨㄛˇ ㄨㄟˋ [Mandarin, bopomofo], bat¹ zi¹ so² wai⁶ [Cantonese, Jyutping], bùzhīsuǒwèi [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bùjhihsuǒwèi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pu⁴-chih¹-so³-wei⁴ [Mandarin, Wade-Giles], bù-jr̄-swǒ-wèi [Mandarin, Yale], bujysuoowey [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], бучжисовэй [Mandarin, Palladius], bučžisovɛj [Mandarin, Palladius], bāt jī só waih [Cantonese, Yale], bat⁷ dzi¹ so² wai⁶ [Cantonese, Pinyin], bed¹ ji¹ so² wei⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 不知所谓
Head templates: {{head|zh|idiom}} 不知所謂
  1. (chiefly Cantonese) ridiculous; absurd; nonsense Tags: Cantonese, idiomatic
{
  "forms": [
    {
      "form": "不知所谓",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "不知所謂",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "to not understand what something means",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ridiculous; absurd; nonsense"
      ],
      "id": "en-不知所謂-zh-phrase-~x6UQLSv",
      "links": [
        [
          "ridiculous",
          "ridiculous"
        ],
        [
          "absurd",
          "absurd"
        ],
        [
          "nonsense",
          "nonsense"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly Cantonese) ridiculous; absurd; nonsense"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùzhīsuǒwèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄓ ㄙㄨㄛˇ ㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ zi¹ so² wai⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùzhīsuǒwèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùjhihsuǒwèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-chih¹-so³-wei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-jr̄-swǒ-wèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bujysuoowey"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бучжисовэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bučžisovɛj"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ su̯ɔ²¹⁴⁻²¹ weɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt jī só waih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ dzi¹ so² wai⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ ji¹ so² wei⁶"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡siː⁵⁵ sɔː³⁵ wɐi̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ su̯ɔ²¹⁴⁻²¹ weɪ̯⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡siː⁵⁵ sɔː³⁵ wɐi̯²²/"
    }
  ],
  "word": "不知所謂"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "不知所谓",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "不知所謂",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "to not understand what something means",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese",
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 不",
        "Chinese terms spelled with 所",
        "Chinese terms spelled with 知",
        "Chinese terms spelled with 謂",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "ridiculous; absurd; nonsense"
      ],
      "links": [
        [
          "ridiculous",
          "ridiculous"
        ],
        [
          "absurd",
          "absurd"
        ],
        [
          "nonsense",
          "nonsense"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly Cantonese) ridiculous; absurd; nonsense"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùzhīsuǒwèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄓ ㄙㄨㄛˇ ㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ zi¹ so² wai⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùzhīsuǒwèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùjhihsuǒwèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-chih¹-so³-wei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-jr̄-swǒ-wèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bujysuoowey"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бучжисовэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bučžisovɛj"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ su̯ɔ²¹⁴⁻²¹ weɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt jī só waih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ dzi¹ so² wai⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ ji¹ so² wei⁶"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡siː⁵⁵ sɔː³⁵ wɐi̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ su̯ɔ²¹⁴⁻²¹ weɪ̯⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡siː⁵⁵ sɔː³⁵ wɐi̯²²/"
    }
  ],
  "word": "不知所謂"
}

Download raw JSONL data for 不知所謂 meaning in Chinese (2.3kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "不知所謂"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "不知所謂",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "不知所謂"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "不知所謂",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.