"不知好歹" meaning in Chinese

See 不知好歹 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /pu⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ xɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ taɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pɐt̚⁵ t͡siː⁵⁵ hou̯³⁵ taːi̯³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /pu⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ xɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ taɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /pɐt̚⁵ t͡siː⁵⁵ hou̯³⁵ taːi̯³⁵/ Chinese transliterations: bùzhīhǎodǎi [Mandarin, Pinyin], ㄅㄨˋ ㄓ ㄏㄠˇ ㄉㄞˇ [Mandarin, bopomofo], bat¹ zi¹ hou² daai² [Cantonese, Jyutping], bùzhīhǎodǎi [Phonetic:bùzhīháodǎi] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bùjhihhǎodǎi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pu⁴-chih¹-hao³-tai³ [Mandarin, Wade-Giles], bù-jr̄-hǎu-dǎi [Mandarin, Yale], bujyhaodae [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], бучжихаодай [Mandarin, Palladius], bučžixaodaj [Mandarin, Palladius], bāt jī hóu dáai [Cantonese, Yale], bat⁷ dzi¹ hou² daai² [Cantonese, Pinyin], bed¹ ji¹ hou² dai² [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 不知好歹
  1. cannot tell good from bad; to mistake good for bad; to be unable to see others' good intentions Tags: idiomatic Synonyms: 不識好歹/不识好歹 (bùshíhǎodǎi), 不識好歹 (bùshíhǎodǎi), 不识好歹 (bùshíhǎodǎi)
    Sense id: en-不知好歹-zh-phrase-jAoGcyAS Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 不知好歹 meaning in Chinese (2.3kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "不知好歹",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "cannot tell good from bad; to mistake good for bad; to be unable to see others' good intentions"
      ],
      "id": "en-不知好歹-zh-phrase-jAoGcyAS",
      "links": [
        [
          "cannot",
          "cannot"
        ],
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "bad",
          "bad"
        ],
        [
          "mistake",
          "mistake"
        ],
        [
          "unable",
          "unable"
        ],
        [
          "intention",
          "intention"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "bùshíhǎodǎi",
          "word": "不識好歹/不识好歹"
        },
        {
          "roman": "bùshíhǎodǎi",
          "word": "不識好歹"
        },
        {
          "roman": "bùshíhǎodǎi",
          "word": "不识好歹"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùzhīhǎodǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄓ ㄏㄠˇ ㄉㄞˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ zi¹ hou² daai²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùzhīhǎodǎi [Phonetic:bùzhīháodǎi]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùjhihhǎodǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-chih¹-hao³-tai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-jr̄-hǎu-dǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bujyhaodae"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бучжихаодай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bučžixaodaj"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ xɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ taɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt jī hóu dáai"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ dzi¹ hou² daai²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ ji¹ hou² dai²"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡siː⁵⁵ hou̯³⁵ taːi̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: bùzhīháodǎi]"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ xɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ taɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡siː⁵⁵ hou̯³⁵ taːi̯³⁵/"
    }
  ],
  "word": "不知好歹"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "不知好歹",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "cannot tell good from bad; to mistake good for bad; to be unable to see others' good intentions"
      ],
      "links": [
        [
          "cannot",
          "cannot"
        ],
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "bad",
          "bad"
        ],
        [
          "mistake",
          "mistake"
        ],
        [
          "unable",
          "unable"
        ],
        [
          "intention",
          "intention"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùzhīhǎodǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄓ ㄏㄠˇ ㄉㄞˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ zi¹ hou² daai²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùzhīhǎodǎi [Phonetic:bùzhīháodǎi]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùjhihhǎodǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-chih¹-hao³-tai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-jr̄-hǎu-dǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bujyhaodae"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бучжихаодай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bučžixaodaj"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ xɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ taɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt jī hóu dáai"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ dzi¹ hou² daai²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ ji¹ hou² dai²"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡siː⁵⁵ hou̯³⁵ taːi̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: bùzhīháodǎi]"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ xɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ taɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡siː⁵⁵ hou̯³⁵ taːi̯³⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "bùshíhǎodǎi",
      "word": "不識好歹/不识好歹"
    },
    {
      "roman": "bùshíhǎodǎi",
      "word": "不識好歹"
    },
    {
      "roman": "bùshíhǎodǎi",
      "word": "不识好歹"
    }
  ],
  "word": "不知好歹"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.