"不知不覺" meaning in Chinese

See 不知不覺 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /pu⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ pu⁵¹ t͡ɕy̯ɛ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pɐt̚⁵ t͡siː⁵⁵ pɐt̚⁵ kɔːk̚³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /put̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻²² put̚³²⁻⁴ kak̚³²/ [Hokkien, Xiamen], /put̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻³³ put̚³²⁻⁴ kak̚³²/ [Hokkien, Kaohsiung, Taipei], /put̚³²⁻⁴ t͡sai⁴⁴⁻³³ put̚³²⁻⁴ kak̚³²/ [Hokkien, Kaohsiung, Taipei], /pu⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ pu⁵¹ t͡ɕy̯ɛ³⁵/, /pɐt̚⁵ t͡siː⁵⁵ pɐt̚⁵ kɔːk̚³/, /put̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻²² put̚³²⁻⁴ kak̚³²/, /put̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻³³ put̚³²⁻⁴ kak̚³²/, /put̚³²⁻⁴ t͡sai⁴⁴⁻³³ put̚³²⁻⁴ kak̚³²/ Chinese transliterations: bùzhī-bùjué [Mandarin, Pinyin], ㄅㄨˋ ㄓ ㄅㄨˋ ㄐㄩㄝˊ [Mandarin, bopomofo], bat¹ zi¹ bat¹ gok³ [Cantonese, Jyutping], put-ti-put-kak, put-chai-put-kak, bùzhī-bùjué [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bùjhihbùjyué [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pu⁴-chih¹-pu⁴-chüeh² [Mandarin, Wade-Giles], bù-jr̄-bù-jywé [Mandarin, Yale], bujybujyue [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], бучжибуцзюэ [Mandarin, Palladius], bučžibuczjue [Mandarin, Palladius], bāt jī bāt gok [Cantonese, Yale], bat⁷ dzi¹ bat⁷ gok⁸ [Cantonese, Pinyin], bed¹ ji¹ bed¹ gog³ [Cantonese, Guangdong-Romanization], put-ti-put-kak [Hokkien, POJ], put-ti-put-kak [Hokkien, Tai-lo], putdi'putkag [Hokkien, Phofsit-Daibuun], put-chai-put-kak [Hokkien, POJ], put-tsai-put-kak [Hokkien, Tai-lo], putzai'putkag [Hokkien, Phofsit-Daibuun] Forms: 不知不觉
Head templates: {{head|zh|idiom}} 不知不覺
  1. unconsciously; unwittingly Tags: idiomatic Synonyms: 不經不覺 [Cantonese], 不经不觉 [Cantonese], 唔經唔覺, 唔经唔觉
{
  "forms": [
    {
      "form": "不知不觉",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "不知不覺",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hokkien chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In an instant / I remembered you unconsciously",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "2002, Xu Wei (lyrics and music), “時光 [shíguāng, Time]”, in 時光·漫步 [Time, Stroll], performed by Xu Wei:",
          "roman": "Zài bùzhībùjué de yīshùnjiān, Yòu xiǎngqǐ nǐ",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "在不知不覺的一瞬間 又想起你",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "In an instant / I remembered you unconsciously",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "2002, Xu Wei (lyrics and music), “時光 [shíguāng, Time]”, in 時光·漫步 [Time, Stroll], performed by Xu Wei:",
          "roman": "Zài bùzhībùjué de yīshùnjiān, Yòu xiǎngqǐ nǐ",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "在不知不觉的一瞬间 又想起你",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "unconsciously; unwittingly"
      ],
      "id": "en-不知不覺-zh-phrase-RuFIm7LL",
      "links": [
        [
          "unconsciously",
          "unconsciously"
        ],
        [
          "unwittingly",
          "unwittingly"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "不經不覺"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "不经不觉"
        },
        {
          "word": "唔經唔覺"
        },
        {
          "word": "唔经唔觉"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùzhī-bùjué"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄓ ㄅㄨˋ ㄐㄩㄝˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ zi¹ bat¹ gok³"
    },
    {
      "zh-pron": "put-ti-put-kak"
    },
    {
      "zh-pron": "put-chai-put-kak"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùzhī-bùjué"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùjhihbùjyué"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-chih¹-pu⁴-chüeh²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-jr̄-bù-jywé"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bujybujyue"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бучжибуцзюэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bučžibuczjue"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ pu⁵¹ t͡ɕy̯ɛ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt jī bāt gok"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ dzi¹ bat⁷ gok⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ ji¹ bed¹ gog³"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡siː⁵⁵ pɐt̚⁵ kɔːk̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "put-ti-put-kak"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "put-ti-put-kak"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "putdi'putkag"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻²² put̚³²⁻⁴ kak̚³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻³³ put̚³²⁻⁴ kak̚³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "put-chai-put-kak"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "put-tsai-put-kak"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "putzai'putkag"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ t͡sai⁴⁴⁻³³ put̚³²⁻⁴ kak̚³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ pu⁵¹ t͡ɕy̯ɛ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡siː⁵⁵ pɐt̚⁵ kɔːk̚³/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻²² put̚³²⁻⁴ kak̚³²/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻³³ put̚³²⁻⁴ kak̚³²/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ t͡sai⁴⁴⁻³³ put̚³²⁻⁴ kak̚³²/"
    }
  ],
  "word": "不知不覺"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "不知不觉",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "不知不覺",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Advanced Mandarin",
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 不",
        "Chinese terms spelled with 知",
        "Chinese terms spelled with 覺",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Hokkien chengyu",
        "Hokkien idioms",
        "Hokkien lemmas",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In an instant / I remembered you unconsciously",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "2002, Xu Wei (lyrics and music), “時光 [shíguāng, Time]”, in 時光·漫步 [Time, Stroll], performed by Xu Wei:",
          "roman": "Zài bùzhībùjué de yīshùnjiān, Yòu xiǎngqǐ nǐ",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "在不知不覺的一瞬間 又想起你",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "In an instant / I remembered you unconsciously",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "2002, Xu Wei (lyrics and music), “時光 [shíguāng, Time]”, in 時光·漫步 [Time, Stroll], performed by Xu Wei:",
          "roman": "Zài bùzhībùjué de yīshùnjiān, Yòu xiǎngqǐ nǐ",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "在不知不觉的一瞬间 又想起你",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "unconsciously; unwittingly"
      ],
      "links": [
        [
          "unconsciously",
          "unconsciously"
        ],
        [
          "unwittingly",
          "unwittingly"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùzhī-bùjué"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄓ ㄅㄨˋ ㄐㄩㄝˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ zi¹ bat¹ gok³"
    },
    {
      "zh-pron": "put-ti-put-kak"
    },
    {
      "zh-pron": "put-chai-put-kak"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùzhī-bùjué"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùjhihbùjyué"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-chih¹-pu⁴-chüeh²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-jr̄-bù-jywé"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bujybujyue"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бучжибуцзюэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bučžibuczjue"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ pu⁵¹ t͡ɕy̯ɛ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt jī bāt gok"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ dzi¹ bat⁷ gok⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ ji¹ bed¹ gog³"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡siː⁵⁵ pɐt̚⁵ kɔːk̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "put-ti-put-kak"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "put-ti-put-kak"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "putdi'putkag"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻²² put̚³²⁻⁴ kak̚³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻³³ put̚³²⁻⁴ kak̚³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "put-chai-put-kak"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "put-tsai-put-kak"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "putzai'putkag"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ t͡sai⁴⁴⁻³³ put̚³²⁻⁴ kak̚³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ pu⁵¹ t͡ɕy̯ɛ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡siː⁵⁵ pɐt̚⁵ kɔːk̚³/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻²² put̚³²⁻⁴ kak̚³²/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻³³ put̚³²⁻⁴ kak̚³²/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ t͡sai⁴⁴⁻³³ put̚³²⁻⁴ kak̚³²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "不經不覺"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "不经不觉"
    },
    {
      "word": "唔經唔覺"
    },
    {
      "word": "唔经唔觉"
    }
  ],
  "word": "不知不覺"
}

Download raw JSONL data for 不知不覺 meaning in Chinese (4.1kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "不知不覺"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "不知不覺",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "不知不覺"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "不知不覺",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "不知不覺"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "不知不覺",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "不知不覺"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "不知不覺",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.