"不疼不癢" meaning in Chinese

See 不疼不癢 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /pu⁵¹ tʰɤŋ³⁵ pu⁵¹ jɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pu⁵¹ tʰɤŋ³⁵ pu⁵¹ jɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ Chinese transliterations: bùténgbùyǎng [Mandarin, Pinyin], ㄅㄨˋ ㄊㄥˊ ㄅㄨˋ ㄧㄤˇ [Mandarin, bopomofo], bùténgbùyǎng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bùténgbùyǎng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pu⁴-tʻêng²-pu⁴-yang³ [Mandarin, Wade-Giles], bù-téng-bù-yǎng [Mandarin, Yale], buterngbuyeang [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], бутэнбуян [Mandarin, Palladius], butɛnbujan [Mandarin, Palladius] Forms: 不疼不痒
Head templates: {{head|zh|idiom}} 不疼不癢
  1. not getting to the substance of the matter; perfunctory; superficial Tags: idiomatic Synonyms (not getting into the substance of the matter): 不痛不癢 (bùtòngbùyǎng), 不痛不痒 (bùtòngbùyǎng)
    Sense id: en-不疼不癢-zh-phrase-R7PEJbGM Categories (other): Chinese chengyu, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese chengyu: 57 43 Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 57 43 Disambiguation of Pages with 1 entry: 58 42 Disambiguation of Pages with entries: 58 42 Disambiguation of 'not getting into the substance of the matter': 75 25
  2. hesitant and equivocal in attitude (when dealing with a matter) Tags: idiomatic Synonyms (hesitant and equivocal in attitude): 不痛不癢 (bùtòngbùyǎng), 不痛不痒 (bùtòngbùyǎng)
    Sense id: en-不疼不癢-zh-phrase-JzBkaEGN Disambiguation of 'hesitant and equivocal in attitude': 7 93
{
  "forms": [
    {
      "form": "不疼不痒",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "不疼不癢",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "57 43",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "57 43",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "58 42",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "58 42",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "not getting to the substance of the matter; perfunctory; superficial"
      ],
      "id": "en-不疼不癢-zh-phrase-R7PEJbGM",
      "links": [
        [
          "get",
          "get"
        ],
        [
          "substance",
          "substance"
        ],
        [
          "matter",
          "matter"
        ],
        [
          "perfunctory",
          "perfunctory"
        ],
        [
          "superficial",
          "superficial"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "75 25",
          "roman": "bùtòngbùyǎng",
          "sense": "not getting into the substance of the matter",
          "word": "不痛不癢"
        },
        {
          "_dis1": "75 25",
          "roman": "bùtòngbùyǎng",
          "sense": "not getting into the substance of the matter",
          "word": "不痛不痒"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "hesitant and equivocal in attitude (when dealing with a matter)"
      ],
      "id": "en-不疼不癢-zh-phrase-JzBkaEGN",
      "links": [
        [
          "hesitant",
          "hesitant"
        ],
        [
          "equivocal",
          "equivocal"
        ],
        [
          "attitude",
          "attitude"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "7 93",
          "roman": "bùtòngbùyǎng",
          "sense": "hesitant and equivocal in attitude",
          "word": "不痛不癢"
        },
        {
          "_dis1": "7 93",
          "roman": "bùtòngbùyǎng",
          "sense": "hesitant and equivocal in attitude",
          "word": "不痛不痒"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùténgbùyǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄊㄥˊ ㄅㄨˋ ㄧㄤˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùténgbùyǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùténgbùyǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-tʻêng²-pu⁴-yang³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-téng-bù-yǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "buterngbuyeang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бутэнбуян"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "butɛnbujan"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ tʰɤŋ³⁵ pu⁵¹ jɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ tʰɤŋ³⁵ pu⁵¹ jɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "不疼不癢"
}
{
  "categories": [
    "Chinese chengyu",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese idioms",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms spelled with 不",
    "Chinese terms spelled with 疼",
    "Chinese terms spelled with 癢",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "不疼不痒",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "不疼不癢",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "not getting to the substance of the matter; perfunctory; superficial"
      ],
      "links": [
        [
          "get",
          "get"
        ],
        [
          "substance",
          "substance"
        ],
        [
          "matter",
          "matter"
        ],
        [
          "perfunctory",
          "perfunctory"
        ],
        [
          "superficial",
          "superficial"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "hesitant and equivocal in attitude (when dealing with a matter)"
      ],
      "links": [
        [
          "hesitant",
          "hesitant"
        ],
        [
          "equivocal",
          "equivocal"
        ],
        [
          "attitude",
          "attitude"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùténgbùyǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄊㄥˊ ㄅㄨˋ ㄧㄤˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùténgbùyǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùténgbùyǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-tʻêng²-pu⁴-yang³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-téng-bù-yǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "buterngbuyeang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бутэнбуян"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "butɛnbujan"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ tʰɤŋ³⁵ pu⁵¹ jɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ tʰɤŋ³⁵ pu⁵¹ jɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "bùtòngbùyǎng",
      "sense": "not getting into the substance of the matter",
      "word": "不痛不癢"
    },
    {
      "roman": "bùtòngbùyǎng",
      "sense": "not getting into the substance of the matter",
      "word": "不痛不痒"
    },
    {
      "roman": "bùtòngbùyǎng",
      "sense": "hesitant and equivocal in attitude",
      "word": "不痛不癢"
    },
    {
      "roman": "bùtòngbùyǎng",
      "sense": "hesitant and equivocal in attitude",
      "word": "不痛不痒"
    }
  ],
  "word": "不疼不癢"
}

Download raw JSONL data for 不疼不癢 meaning in Chinese (2.3kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "不疼不癢"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "不疼不癢",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.