"不期而會" meaning in Chinese

See 不期而會 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /pu⁵¹ t͡ɕʰi⁵⁵ ˀɤɻ³⁵ xu̯eɪ̯⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pu⁵¹ t͡ɕʰi³⁵ ˀɤɻ³⁵ xu̯eɪ̯⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pu⁵¹ t͡ɕʰi⁵⁵ ˀɤɻ³⁵ xu̯eɪ̯⁵¹/, /pu⁵¹ t͡ɕʰi³⁵ ˀɤɻ³⁵ xu̯eɪ̯⁵¹/ Chinese transliterations: bùqī'érhuì [Mandarin, Pinyin], bùqí'érhuì [Mandarin, Pinyin], ㄅㄨˋ ㄑㄧ ㄦˊ ㄏㄨㄟˋ [Mandarin, bopomofo], ㄅㄨˋ ㄑㄧˊ ㄦˊ ㄏㄨㄟˋ [Mandarin, bopomofo], bùqī'érhuì [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bùci-érhuèi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pu⁴-chʻi¹-êrh²-hui⁴ [Mandarin, Wade-Giles], bù-chī-ér-hwèi [Mandarin, Yale], buchierlhuey [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], буциэрхуэй [Mandarin, Palladius], bucierxuej [Mandarin, Palladius], bùqí'érhuì [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bùcí-érhuèi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pu⁴-chʻi²-êrh²-hui⁴ [Mandarin, Wade-Giles], bù-chí-ér-hwèi [Mandarin, Yale], buchyierlhuey [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 不期而會
  1. to meet unexpectedly or by chance; to have a chance encounter Tags: idiomatic Synonyms: 不期而遇 (bùqī'éryù)
    Sense id: en-不期而會-zh-phrase-fzGYdn3w Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Mandarin terms with multiple pronunciations

Download JSON data for 不期而會 meaning in Chinese (2.3kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "不期而會",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to meet unexpectedly or by chance; to have a chance encounter"
      ],
      "id": "en-不期而會-zh-phrase-fzGYdn3w",
      "links": [
        [
          "meet",
          "meet"
        ],
        [
          "unexpectedly",
          "unexpectedly"
        ],
        [
          "by chance",
          "by chance"
        ],
        [
          "chance",
          "chance"
        ],
        [
          "encounter",
          "encounter"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "bùqī'éryù",
          "word": "不期而遇"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùqī'érhuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùqí'érhuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄑㄧ ㄦˊ ㄏㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄑㄧˊ ㄦˊ ㄏㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùqī'érhuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùci-érhuèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-chʻi¹-êrh²-hui⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-chī-ér-hwèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "buchierlhuey"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "буциэрхуэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bucierxuej"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ t͡ɕʰi⁵⁵ ˀɤɻ³⁵ xu̯eɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùqí'érhuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùcí-érhuèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-chʻi²-êrh²-hui⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-chí-ér-hwèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "buchyierlhuey"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ t͡ɕʰi³⁵ ˀɤɻ³⁵ xu̯eɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ t͡ɕʰi⁵⁵ ˀɤɻ³⁵ xu̯eɪ̯⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ t͡ɕʰi³⁵ ˀɤɻ³⁵ xu̯eɪ̯⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "不期而會"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "不期而會",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with multiple pronunciations"
      ],
      "glosses": [
        "to meet unexpectedly or by chance; to have a chance encounter"
      ],
      "links": [
        [
          "meet",
          "meet"
        ],
        [
          "unexpectedly",
          "unexpectedly"
        ],
        [
          "by chance",
          "by chance"
        ],
        [
          "chance",
          "chance"
        ],
        [
          "encounter",
          "encounter"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùqī'érhuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùqí'érhuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄑㄧ ㄦˊ ㄏㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄑㄧˊ ㄦˊ ㄏㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùqī'érhuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùci-érhuèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-chʻi¹-êrh²-hui⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-chī-ér-hwèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "buchierlhuey"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "буциэрхуэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bucierxuej"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ t͡ɕʰi⁵⁵ ˀɤɻ³⁵ xu̯eɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùqí'érhuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùcí-érhuèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-chʻi²-êrh²-hui⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-chí-ér-hwèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "buchyierlhuey"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ t͡ɕʰi³⁵ ˀɤɻ³⁵ xu̯eɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ t͡ɕʰi⁵⁵ ˀɤɻ³⁵ xu̯eɪ̯⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ t͡ɕʰi³⁵ ˀɤɻ³⁵ xu̯eɪ̯⁵¹/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "bùqī'éryù",
      "word": "不期而遇"
    }
  ],
  "word": "不期而會"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.