"不尷不尬" meaning in Chinese

See 不尷不尬 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /pu⁵¹ kän⁵⁵ pu⁵¹⁻³⁵ kä⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pu⁵¹ kän⁵⁵ pu⁵¹⁻³⁵ kä⁵¹/ Chinese transliterations: bùgānbùgà [Mandarin, Pinyin], ㄅㄨˋ ㄍㄢ ㄅㄨˋ ㄍㄚˋ [Mandarin, bopomofo], bùgānbùgà [Phonetic:bùgānbúgà] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bùganbùgà [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pu⁴-kan¹-pu⁴-ka⁴ [Mandarin, Wade-Giles], bù-gān-bù-gà [Mandarin, Yale], buganbugah [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], буганьбуга [Mandarin, Palladius], buganʹbuga [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 不尷不尬
  1. to be caught in a fix Tags: idiomatic
    Sense id: en-不尷不尬-zh-phrase-RsMtxwxS Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi

Download JSON data for 不尷不尬 meaning in Chinese (1.5kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "不尷不尬",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be caught in a fix"
      ],
      "id": "en-不尷不尬-zh-phrase-RsMtxwxS",
      "links": [
        [
          "caught",
          "caught"
        ],
        [
          "fix",
          "fix"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùgānbùgà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄍㄢ ㄅㄨˋ ㄍㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùgānbùgà [Phonetic:bùgānbúgà]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùganbùgà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-kan¹-pu⁴-ka⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-gān-bù-gà"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "buganbugah"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "буганьбуга"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "buganʹbuga"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ kän⁵⁵ pu⁵¹⁻³⁵ kä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: bùgānbúgà]"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ kän⁵⁵ pu⁵¹⁻³⁵ kä⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "不尷不尬"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "不尷不尬",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi"
      ],
      "glosses": [
        "to be caught in a fix"
      ],
      "links": [
        [
          "caught",
          "caught"
        ],
        [
          "fix",
          "fix"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùgānbùgà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄍㄢ ㄅㄨˋ ㄍㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùgānbùgà [Phonetic:bùgānbúgà]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùganbùgà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-kan¹-pu⁴-ka⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-gān-bù-gà"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "buganbugah"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "буганьбуга"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "buganʹbuga"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ kän⁵⁵ pu⁵¹⁻³⁵ kä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: bùgānbúgà]"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ kän⁵⁵ pu⁵¹⁻³⁵ kä⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "不尷不尬"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.