"不對茬" meaning in Chinese

See 不對茬 in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /pu⁵¹⁻³⁵ tu̯eɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰä³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pu⁵¹⁻³⁵ tu̯eɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰɑɻ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pu⁵¹⁻³⁵ tu̯eɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰä³⁵/, /pu⁵¹⁻³⁵ tu̯eɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰɑɻ³⁵/ Chinese transliterations: bùduìchá [Mandarin, Pinyin], ㄅㄨˋ ㄉㄨㄟˋ ㄔㄚˊ [Mandarin, bopomofo], bùduìchá [Phonetic:búduìchá] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bùduèichá [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pu⁴-tui⁴-chʻa² [Mandarin, Wade-Giles], bù-dwèi-chá [Mandarin, Yale], budueychar [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], будуйча [Mandarin, Palladius], budujča [Mandarin, Palladius], bùduìchár [Phonetic:búduìchár] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ㄅㄨˋ ㄉㄨㄟˋ ㄔㄚˊㄦ [Mandarin, bopomofo], bùduèichár [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pu⁴-tui⁴-chʻa²-ʼrh [Mandarin, Wade-Giles], bù-dwèi-chár [Mandarin, Yale], budueycharl [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], будуйчар [Mandarin, Palladius], budujčar [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|adjective}} 不對茬
  1. (colloquial, usually erhua-ed) not fit for the occasion Tags: colloquial

Download JSON data for 不對茬 meaning in Chinese (2.3kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "不對茬",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "not fit for the occasion"
      ],
      "id": "en-不對茬-zh-adj-X9kd6ysV",
      "links": [
        [
          "fit",
          "fit"
        ],
        [
          "occasion",
          "occasion"
        ]
      ],
      "qualifier": "usually erhua-ed",
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, usually erhua-ed) not fit for the occasion"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùduìchá"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄉㄨㄟˋ ㄔㄚˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùduìchá [Phonetic:búduìchá]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùduèichá"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-tui⁴-chʻa²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-dwèi-chá"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "budueychar"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "будуйча"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "budujča"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ tu̯eɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰä³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùduìchár [Phonetic:búduìchár]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄉㄨㄟˋ ㄔㄚˊㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùduèichár"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-tui⁴-chʻa²-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-dwèi-chár"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "budueycharl"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "будуйчар"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "budujčar"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ tu̯eɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰɑɻ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: búduìchá]"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ tu̯eɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰä³⁵/"
    },
    {
      "other": "[Phonetic: búduìchár]"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ tu̯eɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰɑɻ³⁵/"
    }
  ],
  "word": "不對茬"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "不對茬",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese adjectives",
        "Chinese colloquialisms",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin adjectives",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi"
      ],
      "glosses": [
        "not fit for the occasion"
      ],
      "links": [
        [
          "fit",
          "fit"
        ],
        [
          "occasion",
          "occasion"
        ]
      ],
      "qualifier": "usually erhua-ed",
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, usually erhua-ed) not fit for the occasion"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùduìchá"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄉㄨㄟˋ ㄔㄚˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùduìchá [Phonetic:búduìchá]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùduèichá"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-tui⁴-chʻa²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-dwèi-chá"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "budueychar"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "будуйча"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "budujča"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ tu̯eɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰä³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùduìchár [Phonetic:búduìchár]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄉㄨㄟˋ ㄔㄚˊㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùduèichár"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-tui⁴-chʻa²-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-dwèi-chár"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "budueycharl"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "будуйчар"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "budujčar"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ tu̯eɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰɑɻ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: búduìchá]"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ tu̯eɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰä³⁵/"
    },
    {
      "other": "[Phonetic: búduìchár]"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ tu̯eɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰɑɻ³⁵/"
    }
  ],
  "word": "不對茬"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "不對茬"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "不對茬",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, erhua-ed)⁺'",
  "path": [
    "不對茬"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "不對茬",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-29 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (9d9fc81 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.