See 不合時宜 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "不合时宜", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "不合時宜", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hokkien chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Teochew chengyu", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "untimely; premature; inopportune; ill-timed; out of fashion; behind the times" ], "id": "en-不合時宜-zh-phrase-wem9oHrh", "links": [ [ "untimely", "untimely" ], [ "premature", "premature" ], [ "inopportune", "inopportune" ], [ "ill-timed", "ill-timed" ], [ "out of fashion", "out of fashion" ], [ "behind the times", "behind the times" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "bùhéshíyí" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄏㄜˊ ㄕˊ ㄧˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "bat¹ hap⁶ si⁴ ji⁴" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "put-ha̍p-sî-gî" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "bug⁴ hah⁸ si⁵ ngi⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "bùhéshíyí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "bùhéshíhyí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pu⁴-ho²-shih²-i²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "bù-hé-shŕ-yí" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "buhershyryi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "бухэшии" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "buxɛšii" }, { "ipa": "/pu⁵¹ xɤ³⁵ ʂʐ̩³⁵ i³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "bāt hahp sìh yìh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "bat⁷ hap⁹ si⁴ ji⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "bed¹ heb⁶ xi⁴ yi⁴" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ hɐp̚² siː²¹ jiː²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "put-ha̍p-sî-gî" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "puthabsi'gii" }, { "ipa": "/put̚³²⁻⁴ hap̚⁴⁻³² si²⁴⁻²² ɡi²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/put̚⁵⁻²⁴ hap̚²⁴⁻² si²⁴⁻²² ɡi²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/put̚³²⁻⁵ hap̚¹²¹⁻²¹ si¹³⁻²² ɡi¹³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/put̚³²⁻⁴ hap̚⁴⁻³² si²⁴⁻¹¹ ɡi²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/put̚³²⁻⁴ hap̚⁴⁻³² si²³⁻³³ ɡi²³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "puk ha̍h sî ngî" }, { "ipa": "/puk̚²⁻⁴ haʔ⁴⁻² si⁵⁵⁻¹¹ ŋi⁵⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/pu⁵¹ xɤ³⁵ ʂʐ̩³⁵ i³⁵/" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ hɐp̚² siː²¹ jiː²¹/" }, { "ipa": "/put̚³²⁻⁴ hap̚⁴⁻³² si²⁴⁻²² ɡi²⁴/" }, { "ipa": "/put̚⁵⁻²⁴ hap̚²⁴⁻² si²⁴⁻²² ɡi²⁴/" }, { "ipa": "/put̚³²⁻⁵ hap̚¹²¹⁻²¹ si¹³⁻²² ɡi¹³/" }, { "ipa": "/put̚³²⁻⁴ hap̚⁴⁻³² si²⁴⁻¹¹ ɡi²⁴/" }, { "ipa": "/put̚³²⁻⁴ hap̚⁴⁻³² si²³⁻³³ ɡi²³/" }, { "ipa": "/puk̚²⁻⁴ haʔ⁴⁻² si⁵⁵⁻¹¹ ŋi⁵⁵/" } ], "word": "不合時宜" }
{ "forms": [ { "form": "不合时宜", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "不合時宜", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 不", "Chinese terms spelled with 合", "Chinese terms spelled with 宜", "Chinese terms spelled with 時", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hokkien chengyu", "Hokkien idioms", "Hokkien lemmas", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Teochew chengyu", "Teochew idioms", "Teochew lemmas" ], "glosses": [ "untimely; premature; inopportune; ill-timed; out of fashion; behind the times" ], "links": [ [ "untimely", "untimely" ], [ "premature", "premature" ], [ "inopportune", "inopportune" ], [ "ill-timed", "ill-timed" ], [ "out of fashion", "out of fashion" ], [ "behind the times", "behind the times" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "bùhéshíyí" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄏㄜˊ ㄕˊ ㄧˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "bat¹ hap⁶ si⁴ ji⁴" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "put-ha̍p-sî-gî" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "bug⁴ hah⁸ si⁵ ngi⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "bùhéshíyí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "bùhéshíhyí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pu⁴-ho²-shih²-i²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "bù-hé-shŕ-yí" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "buhershyryi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "бухэшии" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "buxɛšii" }, { "ipa": "/pu⁵¹ xɤ³⁵ ʂʐ̩³⁵ i³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "bāt hahp sìh yìh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "bat⁷ hap⁹ si⁴ ji⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "bed¹ heb⁶ xi⁴ yi⁴" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ hɐp̚² siː²¹ jiː²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "put-ha̍p-sî-gî" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "puthabsi'gii" }, { "ipa": "/put̚³²⁻⁴ hap̚⁴⁻³² si²⁴⁻²² ɡi²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/put̚⁵⁻²⁴ hap̚²⁴⁻² si²⁴⁻²² ɡi²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/put̚³²⁻⁵ hap̚¹²¹⁻²¹ si¹³⁻²² ɡi¹³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/put̚³²⁻⁴ hap̚⁴⁻³² si²⁴⁻¹¹ ɡi²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/put̚³²⁻⁴ hap̚⁴⁻³² si²³⁻³³ ɡi²³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "puk ha̍h sî ngî" }, { "ipa": "/puk̚²⁻⁴ haʔ⁴⁻² si⁵⁵⁻¹¹ ŋi⁵⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/pu⁵¹ xɤ³⁵ ʂʐ̩³⁵ i³⁵/" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ hɐp̚² siː²¹ jiː²¹/" }, { "ipa": "/put̚³²⁻⁴ hap̚⁴⁻³² si²⁴⁻²² ɡi²⁴/" }, { "ipa": "/put̚⁵⁻²⁴ hap̚²⁴⁻² si²⁴⁻²² ɡi²⁴/" }, { "ipa": "/put̚³²⁻⁵ hap̚¹²¹⁻²¹ si¹³⁻²² ɡi¹³/" }, { "ipa": "/put̚³²⁻⁴ hap̚⁴⁻³² si²⁴⁻¹¹ ɡi²⁴/" }, { "ipa": "/put̚³²⁻⁴ hap̚⁴⁻³² si²³⁻³³ ɡi²³/" }, { "ipa": "/puk̚²⁻⁴ haʔ⁴⁻² si⁵⁵⁻¹¹ ŋi⁵⁵/" } ], "word": "不合時宜" }
Download raw JSONL data for 不合時宜 meaning in Chinese (3.7kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "不合時宜" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "不合時宜", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "不合時宜" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "不合時宜", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "不合時宜" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "不合時宜", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.