See 不可知 in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "roman": "kězhī", "word": "可知" } ], "derived": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "bùkězhīlùn", "word": "不可知論" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "bùkězhīlùn", "word": "不可知论" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "不可知", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 25, 67 ], [ 75, 85 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 11, 18 ], [ 20, 27 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 6 ], [ 7, 10 ] ], "english": "As for the lin, there is nothing by which one may know its identity. Being unknowable, the lin may be properly said to be a creature of ill fortune.", "raw_tags": [ "Classical Chinese" ], "ref": " c. 812, Han Yu (韓愈), On the Appearance of the Lin (《獲麟解》)", "roman": "Wéi lín yě bùkězhī. Bùkězhī, zé qí wèi zhī bùxiáng yě yì yí.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "惟麟也不可知。不可知,則其謂之不祥也亦宜。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 25, 67 ], [ 75, 85 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 11, 18 ], [ 20, 27 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 6 ], [ 7, 10 ] ], "english": "As for the lin, there is nothing by which one may know its identity. Being unknowable, the lin may be properly said to be a creature of ill fortune.", "raw_tags": [ "Classical Chinese" ], "ref": " c. 812, Han Yu (韓愈), On the Appearance of the Lin (《獲麟解》)", "roman": "Wéi lín yě bùkězhī. Bùkězhī, zé qí wèi zhī bùxiáng yě yì yí.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "惟麟也不可知。不可知,则其谓之不祥也亦宜。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "unknowable; inscrutable; inconceivable" ], "id": "en-不可知-zh-adj-SNVDqxOv", "links": [ [ "unknowable", "unknowable" ], [ "inscrutable", "inscrutable" ], [ "inconceivable", "inconceivable" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "33 67", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 66", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 66", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "agnostic" ], "id": "en-不可知-zh-adj-M9j-3lj9", "links": [ [ "agnostic", "agnostic" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùkězhī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄓ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ ho² zi¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùkězhī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄓ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bùkějhih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "pu⁴-kʻo³-chih¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bù-kě-jr̄" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bukeejy" }, { "roman": "bukɛčži", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "букэчжи" }, { "ipa": "/pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ ho² zi¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "bāt hó jī" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bat⁷ ho² dzi¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bed¹ ho² ji¹" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ hɔː³⁵ t͡siː⁵⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "pjuw|pjuwX|pjut khaX trje" } ], "word": "不可知" }
{ "antonyms": [ { "roman": "kězhī", "word": "可知" } ], "categories": [ "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 不", "Chinese terms spelled with 可", "Chinese terms spelled with 知", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Middle Chinese adjectives", "Middle Chinese lemmas", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "roman": "bùkězhīlùn", "word": "不可知論" }, { "roman": "bùkězhīlùn", "word": "不可知论" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "不可知", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Literary Chinese terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 25, 67 ], [ 75, 85 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 11, 18 ], [ 20, 27 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 6 ], [ 7, 10 ] ], "english": "As for the lin, there is nothing by which one may know its identity. Being unknowable, the lin may be properly said to be a creature of ill fortune.", "raw_tags": [ "Classical Chinese" ], "ref": " c. 812, Han Yu (韓愈), On the Appearance of the Lin (《獲麟解》)", "roman": "Wéi lín yě bùkězhī. Bùkězhī, zé qí wèi zhī bùxiáng yě yì yí.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "惟麟也不可知。不可知,則其謂之不祥也亦宜。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 25, 67 ], [ 75, 85 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 11, 18 ], [ 20, 27 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 6 ], [ 7, 10 ] ], "english": "As for the lin, there is nothing by which one may know its identity. Being unknowable, the lin may be properly said to be a creature of ill fortune.", "raw_tags": [ "Classical Chinese" ], "ref": " c. 812, Han Yu (韓愈), On the Appearance of the Lin (《獲麟解》)", "roman": "Wéi lín yě bùkězhī. Bùkězhī, zé qí wèi zhī bùxiáng yě yì yí.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "惟麟也不可知。不可知,则其谓之不祥也亦宜。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "unknowable; inscrutable; inconceivable" ], "links": [ [ "unknowable", "unknowable" ], [ "inscrutable", "inscrutable" ], [ "inconceivable", "inconceivable" ] ] }, { "glosses": [ "agnostic" ], "links": [ [ "agnostic", "agnostic" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùkězhī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄓ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ ho² zi¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùkězhī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄓ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bùkějhih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "pu⁴-kʻo³-chih¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bù-kě-jr̄" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bukeejy" }, { "roman": "bukɛčži", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "букэчжи" }, { "ipa": "/pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ ho² zi¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "bāt hó jī" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bat⁷ ho² dzi¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bed¹ ho² ji¹" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ hɔː³⁵ t͡siː⁵⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "pjuw|pjuwX|pjut khaX trje" } ], "word": "不可知" }
Download raw JSONL data for 不可知 meaning in Chinese (4.0kB)
{ "called_from": "linkages/371", "msg": "unrecognized linkage prefix: (antonym(s) of “unknowable”): 可知 (kězhī) desc=antonym(s) of “unknowable” rest=可知 (kězhī) cls=other cls2=other e1=False e2=False", "path": [ "不可知" ], "section": "Chinese", "subsection": "adjective", "title": "不可知", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-12 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (7cef23e and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.