"不可思議" meaning in Chinese

See 不可思議 in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ sz̩⁵⁵ i⁵¹/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /pɐt̚⁵ hɔː³⁵ siː⁵⁵ jiː¹³/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA], /put̚³²⁻⁴ kʰo⁵³⁻⁴⁴ su⁴⁴⁻³³ ɡi³³/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Taipei], /put̚³²⁻⁴ kʰɤ⁴¹⁻⁴⁴ su⁴⁴⁻³³ ɡi³³/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Kaohsiung], /puk̚²⁻⁴ kʰo⁵²⁻³⁵ sɯ³³⁻²³ ŋi⁵²/ [Min-Nan, Teochew, Sinological-IPA], /pəʔ³³ kʰu⁵⁵ sz̩³³ n̠ʲi²¹/ [Wu, Northern, Shanghai, Sinological-IPA] Audio: LL-Q9186-Luilui6666-不可思议.wav [Cantonese, Jyutping] Forms: 不可思议 [Simplified-Chinese]
Etymology: Calque of Sanskrit अचिन्त्य (acintya, “inconceivable”) or calque of Pali acinteyya (“imponderable”). Etymology templates: {{cal|zh|sa|अचिन्त्य||inconceivable}} Calque of Sanskrit अचिन्त्य (acintya, “inconceivable”), {{cal|zh|pi|acinteyya||imponderable|nocap=1}} calque of Pali acinteyya (“imponderable”) Head templates: {{head|zh|adjective}} 不可思議
  1. inconceivable; unimaginable; incomprehensible
    Sense id: en-不可思議-zh-adj-0ir1M18G Categories (other): Chinese chengyu, Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese chengyu: 42 47 10 Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 46 47 7
  2. (Buddhism) incomprehensible by the human mind
    Sense id: en-不可思議-zh-adj-7ZHMWJqY Categories (other): Buddhism, Chinese chengyu, Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese chengyu: 42 47 10 Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 46 47 7 Topics: Buddhism, lifestyle, religion

Noun

IPA: /pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ sz̩⁵⁵ i⁵¹/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /pɐt̚⁵ hɔː³⁵ siː⁵⁵ jiː¹³/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA], /put̚³²⁻⁴ kʰo⁵³⁻⁴⁴ su⁴⁴⁻³³ ɡi³³/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Taipei], /put̚³²⁻⁴ kʰɤ⁴¹⁻⁴⁴ su⁴⁴⁻³³ ɡi³³/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Kaohsiung], /puk̚²⁻⁴ kʰo⁵²⁻³⁵ sɯ³³⁻²³ ŋi⁵²/ [Min-Nan, Teochew, Sinological-IPA], /pəʔ³³ kʰu⁵⁵ sz̩³³ n̠ʲi²¹/ [Wu, Northern, Shanghai, Sinological-IPA] Audio: LL-Q9186-Luilui6666-不可思议.wav [Cantonese, Jyutping] Forms: 不可思议 [Simplified-Chinese]
Etymology: Calque of Sanskrit अचिन्त्य (acintya, “inconceivable”) or calque of Pali acinteyya (“imponderable”). Etymology templates: {{cal|zh|sa|अचिन्त्य||inconceivable}} Calque of Sanskrit अचिन्त्य (acintya, “inconceivable”), {{cal|zh|pi|acinteyya||imponderable|nocap=1}} calque of Pali acinteyya (“imponderable”) Head templates: {{head|zh|noun}} 不可思議
  1. (obsolete) The number 10⁶⁴ Tags: obsolete
    Sense id: en-不可思議-zh-noun-4VN4hq7P Categories (other): Chinese chengyu Disambiguation of Chinese chengyu: 42 47 10
{
  "descendants": [],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "sa",
        "3": "अचिन्त्य",
        "4": "",
        "5": "inconceivable"
      },
      "expansion": "Calque of Sanskrit अचिन्त्य (acintya, “inconceivable”)",
      "name": "cal"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "pi",
        "3": "acinteyya",
        "4": "",
        "5": "imponderable",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "calque of Pali acinteyya (“imponderable”)",
      "name": "cal"
    }
  ],
  "etymology_text": "Calque of Sanskrit अचिन्त्य (acintya, “inconceivable”) or calque of Pali acinteyya (“imponderable”).",
  "forms": [
    {
      "form": "不可思议",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "不可思議",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "cannot ponder the significance of",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "42 47 10",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 47 7",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              55,
              71
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              31,
              39
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "english": "From the sound of it, this is something that is simply incomprehensible.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "roman": "Zhè jiàn shì tīngqilai jiǎnzhí bùkěsīyì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "這件事聽起來簡直不可思議。",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              55,
              71
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              31,
              39
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "english": "From the sound of it, this is something that is simply incomprehensible.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "roman": "Zhè jiàn shì tīngqilai jiǎnzhí bùkěsīyì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "这件事听起来简直不可思议。",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              94,
              110
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              100,
              113
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              32,
              36
            ]
          ],
          "english": "Even different news stations all still report almost the same news content. This really is an incomprehensible phenomenon.",
          "raw_tags": [
            "Pe̍h-ōe-jī",
            "Taiwanese Hokkien"
          ],
          "ref": " 2005, anon., M̄-nā 無路用, 更加是阻礙!! (blog rant about poor news coverage: Not only is it not useful, it is a hindrance!)",
          "roman": "bô-kâng ê sin-bûn-tâi, kéng-jiân lóng pò-tō chha-put-to kâng-khóan ê sin-bûn lāi-iông, che ū-iáⁿ sī put-khó-su-gī ê hiān-siōng.",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "無仝ê新聞台,竟然lóng報導差不多仝款ê新聞內容,che有影是不可思議ê現象。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              94,
              110
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              100,
              113
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              32,
              36
            ]
          ],
          "english": "Even different news stations all still report almost the same news content. This really is an incomprehensible phenomenon.",
          "raw_tags": [
            "Pe̍h-ōe-jī",
            "Taiwanese Hokkien"
          ],
          "ref": " 2005, anon., M̄-nā 無路用, 更加是阻礙!! (blog rant about poor news coverage: Not only is it not useful, it is a hindrance!)",
          "roman": "bô-kâng ê sin-bûn-tâi, kéng-jiân lóng pò-tō chha-put-to kâng-khóan ê sin-bûn lāi-iông, che ū-iáⁿ sī put-khó-su-gī ê hiān-siōng.",
          "tags": [
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "无仝ê新闻台,竟然lóng报导差不多仝款ê新闻内容,che有影是不可思议ê现象。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inconceivable; unimaginable; incomprehensible"
      ],
      "id": "en-不可思議-zh-adj-0ir1M18G",
      "links": [
        [
          "inconceivable",
          "inconceivable"
        ],
        [
          "unimaginable",
          "unimaginable"
        ],
        [
          "incomprehensible",
          "incomprehensible"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "zh",
          "name": "Buddhism",
          "orig": "zh:Buddhism",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "42 47 10",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 47 7",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "incomprehensible by the human mind"
      ],
      "id": "en-不可思議-zh-adj-7ZHMWJqY",
      "links": [
        [
          "Buddhism",
          "Buddhism"
        ],
        [
          "incomprehensible",
          "incomprehensible"
        ],
        [
          "human",
          "human"
        ],
        [
          "mind",
          "mind"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Buddhism) incomprehensible by the human mind"
      ],
      "topics": [
        "Buddhism",
        "lifestyle",
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bùkěsīyì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄙ ㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bat¹ ho² si¹ ji⁵"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9186-Luilui6666-不可思议.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q9186-Luilui6666-不可思议.wav/LL-Q9186-Luilui6666-不可思议.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q9186-Luilui6666-不可思议.wav/LL-Q9186-Luilui6666-不可思议.wav.ogg",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9186-Luilui6666-不可思议.wav"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "put-khó-su-gī"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "bug⁴ ko² se¹ ngi²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Wugniu"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ],
      "zh_pron": "⁷peq-khu-sy-gni"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bùkěsīyì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄙ ㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bùkěsihyì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "pu⁴-kʻo³-ssŭ¹-i⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bù-kě-sz̄-yì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "bukeesyyih"
    },
    {
      "roman": "bukɛsyi",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "букэсыи"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ sz̩⁵⁵ i⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bat¹ ho² si¹ ji⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bāt hó sī yíh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bat⁷ ho² si¹ ji⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "bed¹ ho² xi¹ yi⁵"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ hɔː³⁵ siː⁵⁵ jiː¹³/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "put-khó-su-gī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh_pron": "put-khó-su-gī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "putqoysu'gi"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ kʰo⁵³⁻⁴⁴ su⁴⁴⁻³³ ɡi³³/",
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ kʰɤ⁴¹⁻⁴⁴ su⁴⁴⁻³³ ɡi³³/",
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "bug⁴ ko² se¹ ngi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "puk khó sṳ ngí"
    },
    {
      "ipa": "/puk̚²⁻⁴ kʰo⁵²⁻³⁵ sɯ³³⁻²³ ŋi⁵²/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Wugniu"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Northern",
        "Shanghai"
      ],
      "zh_pron": "⁷peq-khu-sy-gni"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "MiniDict"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Northern",
        "Shanghai"
      ],
      "zh_pron": "peh^入 khu sy nyi"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu",
        "Northern",
        "Shanghai",
        "Wiktionary-specific",
        "romanization"
      ],
      "zh_pron": "⁴peq-khu-sr-nyi"
    },
    {
      "ipa": "/pəʔ³³ kʰu⁵⁵ sz̩³³ n̠ʲi²¹/",
      "tags": [
        "Wu",
        "Northern",
        "Shanghai",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "不可思議"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "sa",
        "3": "अचिन्त्य",
        "4": "",
        "5": "inconceivable"
      },
      "expansion": "Calque of Sanskrit अचिन्त्य (acintya, “inconceivable”)",
      "name": "cal"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "pi",
        "3": "acinteyya",
        "4": "",
        "5": "imponderable",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "calque of Pali acinteyya (“imponderable”)",
      "name": "cal"
    }
  ],
  "etymology_text": "Calque of Sanskrit अचिन्त्य (acintya, “inconceivable”) or calque of Pali acinteyya (“imponderable”).",
  "forms": [
    {
      "form": "不可思议",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "不可思議",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "cannot ponder the significance of",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "42 47 10",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The number 10⁶⁴"
      ],
      "id": "en-不可思議-zh-noun-4VN4hq7P",
      "links": [
        [
          "number",
          "number"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) The number 10⁶⁴"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bùkěsīyì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄙ ㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bat¹ ho² si¹ ji⁵"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9186-Luilui6666-不可思议.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q9186-Luilui6666-不可思议.wav/LL-Q9186-Luilui6666-不可思议.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q9186-Luilui6666-不可思议.wav/LL-Q9186-Luilui6666-不可思议.wav.ogg",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9186-Luilui6666-不可思议.wav"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "put-khó-su-gī"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "bug⁴ ko² se¹ ngi²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Wugniu"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ],
      "zh_pron": "⁷peq-khu-sy-gni"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bùkěsīyì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄙ ㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bùkěsihyì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "pu⁴-kʻo³-ssŭ¹-i⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bù-kě-sz̄-yì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "bukeesyyih"
    },
    {
      "roman": "bukɛsyi",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "букэсыи"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ sz̩⁵⁵ i⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bat¹ ho² si¹ ji⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bāt hó sī yíh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bat⁷ ho² si¹ ji⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "bed¹ ho² xi¹ yi⁵"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ hɔː³⁵ siː⁵⁵ jiː¹³/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "put-khó-su-gī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh_pron": "put-khó-su-gī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "putqoysu'gi"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ kʰo⁵³⁻⁴⁴ su⁴⁴⁻³³ ɡi³³/",
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ kʰɤ⁴¹⁻⁴⁴ su⁴⁴⁻³³ ɡi³³/",
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "bug⁴ ko² se¹ ngi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "puk khó sṳ ngí"
    },
    {
      "ipa": "/puk̚²⁻⁴ kʰo⁵²⁻³⁵ sɯ³³⁻²³ ŋi⁵²/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Wugniu"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Northern",
        "Shanghai"
      ],
      "zh_pron": "⁷peq-khu-sy-gni"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "MiniDict"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Northern",
        "Shanghai"
      ],
      "zh_pron": "peh^入 khu sy nyi"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu",
        "Northern",
        "Shanghai",
        "Wiktionary-specific",
        "romanization"
      ],
      "zh_pron": "⁴peq-khu-sr-nyi"
    },
    {
      "ipa": "/pəʔ³³ kʰu⁵⁵ sz̩³³ n̠ʲi²¹/",
      "tags": [
        "Wu",
        "Northern",
        "Shanghai",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "不可思議"
}
{
  "categories": [
    "Chinese adjectives",
    "Chinese chengyu",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese idioms",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms calqued from Pali",
    "Chinese terms calqued from Sanskrit",
    "Chinese terms derived from Pali",
    "Chinese terms derived from Sanskrit",
    "Chinese terms spelled with 不",
    "Chinese terms spelled with 可",
    "Chinese terms spelled with 思",
    "Chinese terms spelled with 議",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "descendants": [],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "sa",
        "3": "अचिन्त्य",
        "4": "",
        "5": "inconceivable"
      },
      "expansion": "Calque of Sanskrit अचिन्त्य (acintya, “inconceivable”)",
      "name": "cal"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "pi",
        "3": "acinteyya",
        "4": "",
        "5": "imponderable",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "calque of Pali acinteyya (“imponderable”)",
      "name": "cal"
    }
  ],
  "etymology_text": "Calque of Sanskrit अचिन्त्य (acintya, “inconceivable”) or calque of Pali acinteyya (“imponderable”).",
  "forms": [
    {
      "form": "不可思议",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "不可思議",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "cannot ponder the significance of",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Hokkien terms with quotations",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              55,
              71
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              31,
              39
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "english": "From the sound of it, this is something that is simply incomprehensible.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "roman": "Zhè jiàn shì tīngqilai jiǎnzhí bùkěsīyì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "這件事聽起來簡直不可思議。",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              55,
              71
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              31,
              39
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "english": "From the sound of it, this is something that is simply incomprehensible.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "roman": "Zhè jiàn shì tīngqilai jiǎnzhí bùkěsīyì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "这件事听起来简直不可思议。",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              94,
              110
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              100,
              113
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              32,
              36
            ]
          ],
          "english": "Even different news stations all still report almost the same news content. This really is an incomprehensible phenomenon.",
          "raw_tags": [
            "Pe̍h-ōe-jī",
            "Taiwanese Hokkien"
          ],
          "ref": " 2005, anon., M̄-nā 無路用, 更加是阻礙!! (blog rant about poor news coverage: Not only is it not useful, it is a hindrance!)",
          "roman": "bô-kâng ê sin-bûn-tâi, kéng-jiân lóng pò-tō chha-put-to kâng-khóan ê sin-bûn lāi-iông, che ū-iáⁿ sī put-khó-su-gī ê hiān-siōng.",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "無仝ê新聞台,竟然lóng報導差不多仝款ê新聞內容,che有影是不可思議ê現象。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              94,
              110
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              100,
              113
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              32,
              36
            ]
          ],
          "english": "Even different news stations all still report almost the same news content. This really is an incomprehensible phenomenon.",
          "raw_tags": [
            "Pe̍h-ōe-jī",
            "Taiwanese Hokkien"
          ],
          "ref": " 2005, anon., M̄-nā 無路用, 更加是阻礙!! (blog rant about poor news coverage: Not only is it not useful, it is a hindrance!)",
          "roman": "bô-kâng ê sin-bûn-tâi, kéng-jiân lóng pò-tō chha-put-to kâng-khóan ê sin-bûn lāi-iông, che ū-iáⁿ sī put-khó-su-gī ê hiān-siōng.",
          "tags": [
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "无仝ê新闻台,竟然lóng报导差不多仝款ê新闻内容,che有影是不可思议ê现象。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inconceivable; unimaginable; incomprehensible"
      ],
      "links": [
        [
          "inconceivable",
          "inconceivable"
        ],
        [
          "unimaginable",
          "unimaginable"
        ],
        [
          "incomprehensible",
          "incomprehensible"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "zh:Buddhism"
      ],
      "glosses": [
        "incomprehensible by the human mind"
      ],
      "links": [
        [
          "Buddhism",
          "Buddhism"
        ],
        [
          "incomprehensible",
          "incomprehensible"
        ],
        [
          "human",
          "human"
        ],
        [
          "mind",
          "mind"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Buddhism) incomprehensible by the human mind"
      ],
      "topics": [
        "Buddhism",
        "lifestyle",
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bùkěsīyì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄙ ㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bat¹ ho² si¹ ji⁵"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9186-Luilui6666-不可思议.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q9186-Luilui6666-不可思议.wav/LL-Q9186-Luilui6666-不可思议.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q9186-Luilui6666-不可思议.wav/LL-Q9186-Luilui6666-不可思议.wav.ogg",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9186-Luilui6666-不可思议.wav"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "put-khó-su-gī"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "bug⁴ ko² se¹ ngi²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Wugniu"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ],
      "zh_pron": "⁷peq-khu-sy-gni"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bùkěsīyì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄙ ㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bùkěsihyì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "pu⁴-kʻo³-ssŭ¹-i⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bù-kě-sz̄-yì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "bukeesyyih"
    },
    {
      "roman": "bukɛsyi",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "букэсыи"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ sz̩⁵⁵ i⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bat¹ ho² si¹ ji⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bāt hó sī yíh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bat⁷ ho² si¹ ji⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "bed¹ ho² xi¹ yi⁵"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ hɔː³⁵ siː⁵⁵ jiː¹³/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "put-khó-su-gī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh_pron": "put-khó-su-gī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "putqoysu'gi"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ kʰo⁵³⁻⁴⁴ su⁴⁴⁻³³ ɡi³³/",
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ kʰɤ⁴¹⁻⁴⁴ su⁴⁴⁻³³ ɡi³³/",
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "bug⁴ ko² se¹ ngi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "puk khó sṳ ngí"
    },
    {
      "ipa": "/puk̚²⁻⁴ kʰo⁵²⁻³⁵ sɯ³³⁻²³ ŋi⁵²/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Wugniu"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Northern",
        "Shanghai"
      ],
      "zh_pron": "⁷peq-khu-sy-gni"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "MiniDict"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Northern",
        "Shanghai"
      ],
      "zh_pron": "peh^入 khu sy nyi"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu",
        "Northern",
        "Shanghai",
        "Wiktionary-specific",
        "romanization"
      ],
      "zh_pron": "⁴peq-khu-sr-nyi"
    },
    {
      "ipa": "/pəʔ³³ kʰu⁵⁵ sz̩³³ n̠ʲi²¹/",
      "tags": [
        "Wu",
        "Northern",
        "Shanghai",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "不可思議"
}

{
  "categories": [
    "Chinese adjectives",
    "Chinese chengyu",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese idioms",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms calqued from Pali",
    "Chinese terms calqued from Sanskrit",
    "Chinese terms derived from Pali",
    "Chinese terms derived from Sanskrit",
    "Chinese terms spelled with 不",
    "Chinese terms spelled with 可",
    "Chinese terms spelled with 思",
    "Chinese terms spelled with 議",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "sa",
        "3": "अचिन्त्य",
        "4": "",
        "5": "inconceivable"
      },
      "expansion": "Calque of Sanskrit अचिन्त्य (acintya, “inconceivable”)",
      "name": "cal"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "pi",
        "3": "acinteyya",
        "4": "",
        "5": "imponderable",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "calque of Pali acinteyya (“imponderable”)",
      "name": "cal"
    }
  ],
  "etymology_text": "Calque of Sanskrit अचिन्त्य (acintya, “inconceivable”) or calque of Pali acinteyya (“imponderable”).",
  "forms": [
    {
      "form": "不可思议",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "不可思議",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "cannot ponder the significance of",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "The number 10⁶⁴"
      ],
      "links": [
        [
          "number",
          "number"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) The number 10⁶⁴"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bùkěsīyì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄙ ㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bat¹ ho² si¹ ji⁵"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9186-Luilui6666-不可思议.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q9186-Luilui6666-不可思议.wav/LL-Q9186-Luilui6666-不可思议.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q9186-Luilui6666-不可思议.wav/LL-Q9186-Luilui6666-不可思议.wav.ogg",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9186-Luilui6666-不可思议.wav"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "put-khó-su-gī"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "bug⁴ ko² se¹ ngi²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Wugniu"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ],
      "zh_pron": "⁷peq-khu-sy-gni"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bùkěsīyì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄙ ㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bùkěsihyì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "pu⁴-kʻo³-ssŭ¹-i⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bù-kě-sz̄-yì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "bukeesyyih"
    },
    {
      "roman": "bukɛsyi",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "букэсыи"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ sz̩⁵⁵ i⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bat¹ ho² si¹ ji⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bāt hó sī yíh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bat⁷ ho² si¹ ji⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "bed¹ ho² xi¹ yi⁵"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ hɔː³⁵ siː⁵⁵ jiː¹³/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "put-khó-su-gī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh_pron": "put-khó-su-gī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "putqoysu'gi"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ kʰo⁵³⁻⁴⁴ su⁴⁴⁻³³ ɡi³³/",
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ kʰɤ⁴¹⁻⁴⁴ su⁴⁴⁻³³ ɡi³³/",
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "bug⁴ ko² se¹ ngi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "puk khó sṳ ngí"
    },
    {
      "ipa": "/puk̚²⁻⁴ kʰo⁵²⁻³⁵ sɯ³³⁻²³ ŋi⁵²/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Wugniu"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Northern",
        "Shanghai"
      ],
      "zh_pron": "⁷peq-khu-sy-gni"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "MiniDict"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Northern",
        "Shanghai"
      ],
      "zh_pron": "peh^入 khu sy nyi"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu",
        "Northern",
        "Shanghai",
        "Wiktionary-specific",
        "romanization"
      ],
      "zh_pron": "⁴peq-khu-sr-nyi"
    },
    {
      "ipa": "/pəʔ³³ kʰu⁵⁵ sz̩³³ n̠ʲi²¹/",
      "tags": [
        "Wu",
        "Northern",
        "Shanghai",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "不可思議"
}

Download raw JSONL data for 不可思議 meaning in Chinese (13.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.