See 不仁 in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "cánbàobùrén", "word": "殘暴不仁" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "cánbàobùrén", "word": "残暴不仁" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "mámùbùrén", "word": "麻木不仁" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "不仁", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "87 13", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Mencius said, “There have been inhumane men who have come to rule a state, but there has never been an inhumane man who has come to rule the world.”", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Mèngzǐ yuē: “Bùrén ér dé guó zhě, yǒu zhī yǐ; bùrén ér dé tiānxià, wèi zhī yǒu yě.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "孟子曰:「不仁而得國者,有之矣;不仁而得天下,未之有也。」", "type": "quote" }, { "english": "Mencius said, “There have been inhumane men who have come to rule a state, but there has never been an inhumane man who has come to rule the world.”", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Mèngzǐ yuē: “Bùrén ér dé guó zhě, yǒu zhī yǐ; bùrén ér dé tiānxià, wèi zhī yǒu yě.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "孟子曰:「不仁而得国者,有之矣;不仁而得天下,未之有也。」", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Yú zhě lì qí ròu, guǎ zhě tān qí lì, xià wèi bùrén, shàng wèi wúdé.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "漁者利其肉,寡者貪其力,下爲不仁,上爲無德。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Yú zhě lì qí ròu, guǎ zhě tān qí lì, xià wèi bùrén, shàng wèi wúdé.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "渔者利其肉,寡者贪其力,下为不仁,上为无德。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "showing no mercy; inhumane" ], "id": "en-不仁-zh-adj-XZKduF-s", "links": [ [ "show", "show" ], [ "mercy", "mercy" ], [ "inhumane", "inhumane" ] ], "raw_glosses": [ "(formal) showing no mercy; inhumane" ], "tags": [ "formal" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "numb" ], "id": "en-不仁-zh-adj-XTzxvOUM", "links": [ [ "numb", "numb" ] ], "raw_glosses": [ "(formal, of skin) numb" ], "raw_tags": [ "of skin" ], "tags": [ "formal" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "bùrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "bat¹ jan⁴" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "put-yìn" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "bùrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "bùrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pu⁴-jên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "bù-rén" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "buren" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "бужэнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "bužɛnʹ" }, { "ipa": "/pu⁵¹ ʐən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "bāt yàhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "bat⁷ jan⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "bed¹ yen⁴" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ jɐn²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "put-yìn" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Miaoli", "Northern", "Sixian" ], "zh-pron": "bud^ˋ in^ˇ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Sixian" ], "zh-pron": "bud⁵ yin²" }, { "ipa": "/put̚² in¹¹/", "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "put-yìn" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "bud^ˋ" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "r" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "in^ˇ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "bud⁵ yin²" }, { "ipa": "/put̚² (j)in¹¹/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "pjuw|pjuwX|pjut nyin" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*pə niŋ/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*pɯ|pɯʔ|pɯ' njin/" }, { "ipa": "/pu⁵¹ ʐən³⁵/" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ jɐn²¹/" }, { "ipa": "/put̚² in¹¹/" }, { "ipa": "/put̚² (j)in¹¹/" }, { "other": "/*pə niŋ/" }, { "other": "/*pɯ|pɯʔ|pɯ' njin/" } ], "word": "不仁" }
{ "categories": [ "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 不", "Chinese terms spelled with 仁", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Middle Chinese adjectives", "Middle Chinese lemmas", "Old Chinese adjectives", "Old Chinese lemmas", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "roman": "cánbàobùrén", "word": "殘暴不仁" }, { "roman": "cánbàobùrén", "word": "残暴不仁" }, { "roman": "mámùbùrén", "word": "麻木不仁" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "不仁", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Chinese formal terms", "Literary Chinese terms with quotations", "Requests for translations of Literary Chinese usage examples" ], "examples": [ { "english": "Mencius said, “There have been inhumane men who have come to rule a state, but there has never been an inhumane man who has come to rule the world.”", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Mèngzǐ yuē: “Bùrén ér dé guó zhě, yǒu zhī yǐ; bùrén ér dé tiānxià, wèi zhī yǒu yě.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "孟子曰:「不仁而得國者,有之矣;不仁而得天下,未之有也。」", "type": "quote" }, { "english": "Mencius said, “There have been inhumane men who have come to rule a state, but there has never been an inhumane man who has come to rule the world.”", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Mèngzǐ yuē: “Bùrén ér dé guó zhě, yǒu zhī yǐ; bùrén ér dé tiānxià, wèi zhī yǒu yě.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "孟子曰:「不仁而得国者,有之矣;不仁而得天下,未之有也。」", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Yú zhě lì qí ròu, guǎ zhě tān qí lì, xià wèi bùrén, shàng wèi wúdé.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "漁者利其肉,寡者貪其力,下爲不仁,上爲無德。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Yú zhě lì qí ròu, guǎ zhě tān qí lì, xià wèi bùrén, shàng wèi wúdé.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "渔者利其肉,寡者贪其力,下为不仁,上为无德。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "showing no mercy; inhumane" ], "links": [ [ "show", "show" ], [ "mercy", "mercy" ], [ "inhumane", "inhumane" ] ], "raw_glosses": [ "(formal) showing no mercy; inhumane" ], "tags": [ "formal" ] }, { "categories": [ "Chinese formal terms" ], "glosses": [ "numb" ], "links": [ [ "numb", "numb" ] ], "raw_glosses": [ "(formal, of skin) numb" ], "raw_tags": [ "of skin" ], "tags": [ "formal" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "bùrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "bat¹ jan⁴" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "put-yìn" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "bùrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "bùrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pu⁴-jên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "bù-rén" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "buren" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "бужэнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "bužɛnʹ" }, { "ipa": "/pu⁵¹ ʐən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "bāt yàhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "bat⁷ jan⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "bed¹ yen⁴" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ jɐn²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "put-yìn" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Miaoli", "Northern", "Sixian" ], "zh-pron": "bud^ˋ in^ˇ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Sixian" ], "zh-pron": "bud⁵ yin²" }, { "ipa": "/put̚² in¹¹/", "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "put-yìn" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "bud^ˋ" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "r" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "in^ˇ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "bud⁵ yin²" }, { "ipa": "/put̚² (j)in¹¹/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "pjuw|pjuwX|pjut nyin" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*pə niŋ/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*pɯ|pɯʔ|pɯ' njin/" }, { "ipa": "/pu⁵¹ ʐən³⁵/" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ jɐn²¹/" }, { "ipa": "/put̚² in¹¹/" }, { "ipa": "/put̚² (j)in¹¹/" }, { "other": "/*pə niŋ/" }, { "other": "/*pɯ|pɯʔ|pɯ' njin/" } ], "word": "不仁" }
Download raw JSONL data for 不仁 meaning in Chinese (5.1kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Southern Sixian, incl. Neipu)'", "path": [ "不仁" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "不仁", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "不仁" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "不仁", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "不仁" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "不仁", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-08 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.