"不亦樂乎" meaning in Chinese

See 不亦樂乎 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /pu⁵¹⁻³⁵ i⁵¹⁻⁵³ lɤ⁵¹ xu⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pɐt̚⁵ jɪk̚² lɔːk̚² fuː²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /put̚⁵⁵ jiak̚³² lɔk̚³² fu²²/ [Cantonese, Sinological-IPA, Taicheng, Taishanese], /put̚³²⁻⁴ iɪk̚⁴⁻³² lɔk̚⁴⁻³² hɔ²⁴/ [Hokkien, Xiamen], /put̚³²⁻⁴ iɪk̚⁴⁻³² lɔk̚⁴⁻³² hɔ¹¹/ [Hokkien, Taipei], /put̚³²⁻⁴ iɪk̚⁴⁻³² lɔk̚⁴⁻³² hɔ²¹/ [Hokkien, Kaohsiung], /pu⁵¹⁻³⁵ i⁵¹⁻⁵³ lɤ⁵¹ xu⁵⁵/, /pɐt̚⁵ jɪk̚² lɔːk̚² fuː²¹/, /put̚⁵⁵ jiak̚³² lɔk̚³² fu²²/, /put̚³²⁻⁴ iɪk̚⁴⁻³² lɔk̚⁴⁻³² hɔ²⁴/, /put̚³²⁻⁴ iɪk̚⁴⁻³² lɔk̚⁴⁻³² hɔ¹¹/, /put̚³²⁻⁴ iɪk̚⁴⁻³² lɔk̚⁴⁻³² hɔ²¹/ Chinese transliterations: bùyìlèhū [Mandarin, Pinyin], ㄅㄨˋ ㄧˋ ㄌㄜˋ ㄏㄨ [Mandarin, bopomofo], bat¹ jik⁶ lok⁶ fu⁴ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Jyutping], but² yiak⁵ lok⁵ fu³ [Cantonese, Taishan, Wiktionary-specific], put-e̍k-lo̍k-hô͘, put-e̍k-lo̍k-hò͘, bùyìlèhū [Phonetic:búyìlèhū] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bùyìlèhu [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pu⁴-i⁴-lê⁴-hu¹ [Mandarin, Wade-Giles], bù-yì-lè-hū [Mandarin, Yale], buyihlehhu [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], буилэху [Mandarin, Palladius], builɛxu [Mandarin, Palladius], bat¹ jik⁶ lok⁶ fu⁴ [Cantonese, Jyutping], bāt yihk lohk fùh [Cantonese, Yale], bat⁷ jik⁹ lok⁹ fu⁴ [Cantonese, Pinyin], bed¹ yig⁶ log⁶ fu⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization], but² yiak⁵ lok⁵ fu³ [Cantonese, Taicheng, Taishanese, Wiktionary-specific], put-e̍k-lo̍k-hô͘ [Hokkien, POJ], put-i̍k-lo̍k-hôo [Hokkien, Tai-lo], put'egloghoo [Hokkien, Phofsit-Daibuun], put-e̍k-lo̍k-hò͘ [Hokkien, POJ], put-i̍k-lo̍k-hòo [Hokkien, Tai-lo], put'egloghox [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Etymology: From the Analects (《論語·學而》): : 有朋自遠方來,不亦樂乎? [Classical Chinese, trad.]有朋自远方来,不亦乐乎? [Classical Chinese, simp.] From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version Yǒu péng zì yuǎnfāng lái, bù yì lè hū? [Pinyin] Is it not delightful to have friends coming from distant quarters? Etymology templates: {{lang|zh|(《論語·學而》)}} (《論語·學而》), {{zh-x|有 朋 自 遠方 來,不.亦.樂{lè}.乎?|Is it not delightful to have friends coming from distant quarters?|collapsed=y|ref=Analects}} 有朋自遠方來,不亦樂乎? [Classical Chinese, trad.]有朋自远方来,不亦乐乎? [Classical Chinese, simp.] From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version Yǒu péng zì yuǎnfāng lái, bù yì lè hū? [Pinyin] Is it not delightful to have friends coming from distant quarters? Head templates: {{head|zh|idiom}} 不亦樂乎
  1. (original meaning) Isn't it a pleasure (to ...)? Tags: idiomatic
    Sense id: en-不亦樂乎-zh-phrase-eyGVVGZa
  2. (modifies an adjective or verb) to a great extent; extremely; very; awfully Tags: idiomatic
    Sense id: en-不亦樂乎-zh-phrase-PAcW7RiU Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese entries with language name categories using raw markup, Chinese terms with non-redundant non-automated sortkeys Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 0 100 Disambiguation of Chinese entries with language name categories using raw markup: 0 100 Disambiguation of Chinese terms with non-redundant non-automated sortkeys: 0 100

Download JSON data for 不亦樂乎 meaning in Chinese (5.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "(《論語·學而》)"
      },
      "expansion": "(《論語·學而》)",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "有 朋 自 遠方 來,不.亦.樂{lè}.乎?",
        "2": "Is it not delightful to have friends coming from distant quarters?",
        "collapsed": "y",
        "ref": "Analects"
      },
      "expansion": "有朋自遠方來,不亦樂乎? [Classical Chinese, trad.]有朋自远方来,不亦乐乎? [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version\nYǒu péng zì yuǎnfāng lái, bù yì lè hū? [Pinyin]\nIs it not delightful to have friends coming from distant quarters?",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the Analects (《論語·學而》):\n:\n有朋自遠方來,不亦樂乎? [Classical Chinese, trad.]有朋自远方来,不亦乐乎? [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version\nYǒu péng zì yuǎnfāng lái, bù yì lè hū? [Pinyin]\nIs it not delightful to have friends coming from distant quarters?",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "不亦樂乎",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Isn't it a pleasure (to ...)?"
      ],
      "id": "en-不亦樂乎-zh-phrase-eyGVVGZa",
      "links": [
        [
          "original",
          "original"
        ],
        [
          "meaning",
          "meaning"
        ],
        [
          "pleasure",
          "pleasure"
        ]
      ],
      "qualifier": "original meaning",
      "raw_glosses": [
        "(original meaning) Isn't it a pleasure (to ...)?"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 100",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 100",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 100",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to a great extent; extremely; very; awfully"
      ],
      "id": "en-不亦樂乎-zh-phrase-PAcW7RiU",
      "links": [
        [
          "modifies",
          "modifies"
        ],
        [
          "adjective",
          "adjective"
        ],
        [
          "verb",
          "verb"
        ],
        [
          "great",
          "great"
        ],
        [
          "extent",
          "extent"
        ],
        [
          "extremely",
          "extremely"
        ],
        [
          "very",
          "very"
        ],
        [
          "awfully",
          "awfully"
        ]
      ],
      "qualifier": "modifies an adjective or verb",
      "raw_glosses": [
        "(modifies an adjective or verb) to a great extent; extremely; very; awfully"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùyìlèhū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄧˋ ㄌㄜˋ ㄏㄨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ jik⁶ lok⁶ fu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Taishan",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "but² yiak⁵ lok⁵ fu³"
    },
    {
      "zh-pron": "put-e̍k-lo̍k-hô͘"
    },
    {
      "zh-pron": "put-e̍k-lo̍k-hò͘"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùyìlèhū [Phonetic:búyìlèhū]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùyìlèhu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-i⁴-lê⁴-hu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-yì-lè-hū"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "buyihlehhu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "буилэху"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "builɛxu"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ i⁵¹⁻⁵³ lɤ⁵¹ xu⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ jik⁶ lok⁶ fu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt yihk lohk fùh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ jik⁹ lok⁹ fu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ yig⁶ log⁶ fu⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ jɪk̚² lɔːk̚² fuː²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Taicheng",
        "Taishanese",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "but² yiak⁵ lok⁵ fu³"
    },
    {
      "ipa": "/put̚⁵⁵ jiak̚³² lɔk̚³² fu²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA",
        "Taicheng",
        "Taishanese"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "put-e̍k-lo̍k-hô͘"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "put-i̍k-lo̍k-hôo"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "put'egloghoo"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ iɪk̚⁴⁻³² lɔk̚⁴⁻³² hɔ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "put-e̍k-lo̍k-hò͘"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "put-i̍k-lo̍k-hòo"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "put'egloghox"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ iɪk̚⁴⁻³² lɔk̚⁴⁻³² hɔ¹¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ iɪk̚⁴⁻³² lɔk̚⁴⁻³² hɔ²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: búyìlèhū]"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ i⁵¹⁻⁵³ lɤ⁵¹ xu⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ jɪk̚² lɔːk̚² fuː²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚⁵⁵ jiak̚³² lɔk̚³² fu²²/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ iɪk̚⁴⁻³² lɔk̚⁴⁻³² hɔ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ iɪk̚⁴⁻³² lɔk̚⁴⁻³² hɔ¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ iɪk̚⁴⁻³² lɔk̚⁴⁻³² hɔ²¹/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Analects"
  ],
  "word": "不亦樂乎"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese entries with language name categories using raw markup",
    "Chinese four-character idioms",
    "Chinese four-character idioms derived from the Analects",
    "Chinese idioms",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese terms with non-redundant non-automated sortkeys"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "(《論語·學而》)"
      },
      "expansion": "(《論語·學而》)",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "有 朋 自 遠方 來,不.亦.樂{lè}.乎?",
        "2": "Is it not delightful to have friends coming from distant quarters?",
        "collapsed": "y",
        "ref": "Analects"
      },
      "expansion": "有朋自遠方來,不亦樂乎? [Classical Chinese, trad.]有朋自远方来,不亦乐乎? [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version\nYǒu péng zì yuǎnfāng lái, bù yì lè hū? [Pinyin]\nIs it not delightful to have friends coming from distant quarters?",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the Analects (《論語·學而》):\n:\n有朋自遠方來,不亦樂乎? [Classical Chinese, trad.]有朋自远方来,不亦乐乎? [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version\nYǒu péng zì yuǎnfāng lái, bù yì lè hū? [Pinyin]\nIs it not delightful to have friends coming from distant quarters?",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "不亦樂乎",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Isn't it a pleasure (to ...)?"
      ],
      "links": [
        [
          "original",
          "original"
        ],
        [
          "meaning",
          "meaning"
        ],
        [
          "pleasure",
          "pleasure"
        ]
      ],
      "qualifier": "original meaning",
      "raw_glosses": [
        "(original meaning) Isn't it a pleasure (to ...)?"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to a great extent; extremely; very; awfully"
      ],
      "links": [
        [
          "modifies",
          "modifies"
        ],
        [
          "adjective",
          "adjective"
        ],
        [
          "verb",
          "verb"
        ],
        [
          "great",
          "great"
        ],
        [
          "extent",
          "extent"
        ],
        [
          "extremely",
          "extremely"
        ],
        [
          "very",
          "very"
        ],
        [
          "awfully",
          "awfully"
        ]
      ],
      "qualifier": "modifies an adjective or verb",
      "raw_glosses": [
        "(modifies an adjective or verb) to a great extent; extremely; very; awfully"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùyìlèhū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄧˋ ㄌㄜˋ ㄏㄨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ jik⁶ lok⁶ fu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Taishan",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "but² yiak⁵ lok⁵ fu³"
    },
    {
      "zh-pron": "put-e̍k-lo̍k-hô͘"
    },
    {
      "zh-pron": "put-e̍k-lo̍k-hò͘"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùyìlèhū [Phonetic:búyìlèhū]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùyìlèhu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-i⁴-lê⁴-hu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-yì-lè-hū"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "buyihlehhu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "буилэху"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "builɛxu"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ i⁵¹⁻⁵³ lɤ⁵¹ xu⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ jik⁶ lok⁶ fu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt yihk lohk fùh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ jik⁹ lok⁹ fu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ yig⁶ log⁶ fu⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ jɪk̚² lɔːk̚² fuː²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Taicheng",
        "Taishanese",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "but² yiak⁵ lok⁵ fu³"
    },
    {
      "ipa": "/put̚⁵⁵ jiak̚³² lɔk̚³² fu²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA",
        "Taicheng",
        "Taishanese"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "put-e̍k-lo̍k-hô͘"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "put-i̍k-lo̍k-hôo"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "put'egloghoo"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ iɪk̚⁴⁻³² lɔk̚⁴⁻³² hɔ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "put-e̍k-lo̍k-hò͘"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "put-i̍k-lo̍k-hòo"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "put'egloghox"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ iɪk̚⁴⁻³² lɔk̚⁴⁻³² hɔ¹¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ iɪk̚⁴⁻³² lɔk̚⁴⁻³² hɔ²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: búyìlèhū]"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ i⁵¹⁻⁵³ lɤ⁵¹ xu⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ jɪk̚² lɔːk̚² fuː²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚⁵⁵ jiak̚³² lɔk̚³² fu²²/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ iɪk̚⁴⁻³² lɔk̚⁴⁻³² hɔ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ iɪk̚⁴⁻³² lɔk̚⁴⁻³² hɔ¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ iɪk̚⁴⁻³² lɔk̚⁴⁻³² hɔ²¹/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Analects"
  ],
  "word": "不亦樂乎"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.