See 三苗 in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "三苗", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "He (Shun) banished the Minister of Works to You island; confined Huan-dou on mount Chong; drove (the chief of) San-miao (and his people) into San-wei, and kept them there; and held Gun a prisoner till death on mount Yu. These four criminals being thus dealt with, all under heaven acknowledged the justice (of Shun's administration).", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Book of Documents, circa 4ᵗʰ – 3ʳᵈ century BCE", "roman": "Liú Gònggōng yú yōuzhōu, fàng huāndōu yú chóngshān, cuàn Sānmiáo yú Sānwēi, jí Gǔn yú Yǔshān, sìzuì ér tiānxià xiánfú.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "流共工于幽洲,放驩兜于崇山,竄三苗于三危,殛鯀于羽山,四罪而天下咸服。", "type": "quote" }, { "english": "He (Shun) banished the Minister of Works to You island; confined Huan-dou on mount Chong; drove (the chief of) San-miao (and his people) into San-wei, and kept them there; and held Gun a prisoner till death on mount Yu. These four criminals being thus dealt with, all under heaven acknowledged the justice (of Shun's administration).", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Book of Documents, circa 4ᵗʰ – 3ʳᵈ century BCE", "roman": "Liú Gònggōng yú yōuzhōu, fàng huāndōu yú chóngshān, cuàn Sānmiáo yú Sānwēi, jí Gǔn yú Yǔshān, sìzuì ér tiānxià xiánfú.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "流共工于幽洲,放欢兜于崇山,窜三苗于三危,殛鲧于羽山,四罪而天下咸服。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Sanmiao, name of an ancient state or tribe in China" ], "id": "en-三苗-zh-name-8u2CxPLC", "links": [ [ "ancient", "ancient" ], [ "state", "state" ], [ "tribe", "tribe" ], [ "China", "China" ] ], "related": [ { "roman": "Jiǔlí", "word": "九黎" }, { "word": "四凶" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "Sānmiáo" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄙㄢ ㄇㄧㄠˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "saam¹ miu⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "Sānmiáo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "Sanmiáo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "San¹-miao²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "Sān-myáu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "Sanmiau" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Саньмяо" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Sanʹmjao" }, { "ipa": "/sän⁵⁵ mi̯ɑʊ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "sāam mìuh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "saam¹ miu⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "sam¹ miu⁴" }, { "ipa": "/saːm⁵⁵ miːu̯²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*s.rum m(r)aw/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*suːm mrew/" }, { "ipa": "/sän⁵⁵ mi̯ɑʊ̯³⁵/" }, { "ipa": "/saːm⁵⁵ miːu̯²¹/" }, { "other": "/*s.rum m(r)aw/" }, { "other": "/*suːm mrew/" } ], "word": "三苗" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "三苗", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "related": [ { "roman": "Jiǔlí", "word": "九黎" }, { "word": "四凶" } ], "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese proper nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese proper nouns", "Chinese terms spelled with 三", "Chinese terms spelled with 苗", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin lemmas", "Mandarin proper nouns", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese proper nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "He (Shun) banished the Minister of Works to You island; confined Huan-dou on mount Chong; drove (the chief of) San-miao (and his people) into San-wei, and kept them there; and held Gun a prisoner till death on mount Yu. These four criminals being thus dealt with, all under heaven acknowledged the justice (of Shun's administration).", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Book of Documents, circa 4ᵗʰ – 3ʳᵈ century BCE", "roman": "Liú Gònggōng yú yōuzhōu, fàng huāndōu yú chóngshān, cuàn Sānmiáo yú Sānwēi, jí Gǔn yú Yǔshān, sìzuì ér tiānxià xiánfú.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "流共工于幽洲,放驩兜于崇山,竄三苗于三危,殛鯀于羽山,四罪而天下咸服。", "type": "quote" }, { "english": "He (Shun) banished the Minister of Works to You island; confined Huan-dou on mount Chong; drove (the chief of) San-miao (and his people) into San-wei, and kept them there; and held Gun a prisoner till death on mount Yu. These four criminals being thus dealt with, all under heaven acknowledged the justice (of Shun's administration).", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Book of Documents, circa 4ᵗʰ – 3ʳᵈ century BCE", "roman": "Liú Gònggōng yú yōuzhōu, fàng huāndōu yú chóngshān, cuàn Sānmiáo yú Sānwēi, jí Gǔn yú Yǔshān, sìzuì ér tiānxià xiánfú.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "流共工于幽洲,放欢兜于崇山,窜三苗于三危,殛鲧于羽山,四罪而天下咸服。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Sanmiao, name of an ancient state or tribe in China" ], "links": [ [ "ancient", "ancient" ], [ "state", "state" ], [ "tribe", "tribe" ], [ "China", "China" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "Sānmiáo" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄙㄢ ㄇㄧㄠˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "saam¹ miu⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "Sānmiáo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "Sanmiáo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "San¹-miao²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "Sān-myáu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "Sanmiau" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Саньмяо" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Sanʹmjao" }, { "ipa": "/sän⁵⁵ mi̯ɑʊ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "sāam mìuh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "saam¹ miu⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "sam¹ miu⁴" }, { "ipa": "/saːm⁵⁵ miːu̯²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*s.rum m(r)aw/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*suːm mrew/" }, { "ipa": "/sän⁵⁵ mi̯ɑʊ̯³⁵/" }, { "ipa": "/saːm⁵⁵ miːu̯²¹/" }, { "other": "/*s.rum m(r)aw/" }, { "other": "/*suːm mrew/" } ], "word": "三苗" }
Download raw JSONL data for 三苗 meaning in Chinese (3.7kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "三苗" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "三苗", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "三苗" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "三苗", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.