See 三天不打,上房揭瓦 in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proverb" }, "expansion": "三天不打,上房揭瓦", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "Don't beat (a child) for three days and (the child will) scale the roof to rip the tiles", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese proverbs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin proverbs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "Child abuse", "orig": "zh:Child abuse", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "spare the rod and spoil the child" ], "id": "en-三天不打,上房揭瓦-zh-proverb-o8Fjnv-u", "links": [ [ "spare the rod and spoil the child", "spare the rod and spoil the child" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "sāntiānbùdǎ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "shàngfángjiēwǎ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄙㄢ ㄊㄧㄢ ㄅㄨˋ ㄉㄚˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄕㄤˋ ㄈㄤˊ ㄐㄧㄝ ㄨㄚˇ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "sāntiānbùdǎ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "shàngfángjiēwǎ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄙㄢ ㄊㄧㄢ ㄅㄨˋ ㄉㄚˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄕㄤˋ ㄈㄤˊ ㄐㄧㄝ ㄨㄚˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "santianbùdǎ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "shàngfángjiewǎ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "san¹-tʻien¹-pu⁴-ta³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "shang⁴-fang²-chieh¹-wa³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "sān-tyān-bù-dǎ-" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "shàng-fáng-jyē-wǎ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "santianbudaa" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "shanqfarngjiewoa" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "саньтяньбуда" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "шанфанцзева" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "sanʹtjanʹbuda" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "šanfanczeva" }, { "ipa": "/sän⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ pu⁵¹ tä²¹⁴⁻²¹ ʂɑŋ⁵¹ fɑŋ³⁵ t͡ɕi̯ɛ⁵⁵ wä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "ipa": "/sän⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ pu⁵¹ tä²¹⁴⁻²¹ ʂɑŋ⁵¹ fɑŋ³⁵ t͡ɕi̯ɛ⁵⁵ wä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" } ], "word": "三天不打,上房揭瓦" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proverb" }, "expansion": "三天不打,上房揭瓦", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "Don't beat (a child) for three days and (the child will) scale the roof to rip the tiles", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese proverbs", "Chinese terms spelled with 三", "Chinese terms spelled with 上", "Chinese terms spelled with 不", "Chinese terms spelled with 天", "Chinese terms spelled with 房", "Chinese terms spelled with 打", "Chinese terms spelled with 揭", "Chinese terms spelled with 瓦", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin proverbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:Child abuse" ], "glosses": [ "spare the rod and spoil the child" ], "links": [ [ "spare the rod and spoil the child", "spare the rod and spoil the child" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "sāntiānbùdǎ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "shàngfángjiēwǎ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄙㄢ ㄊㄧㄢ ㄅㄨˋ ㄉㄚˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄕㄤˋ ㄈㄤˊ ㄐㄧㄝ ㄨㄚˇ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "sāntiānbùdǎ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "shàngfángjiēwǎ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄙㄢ ㄊㄧㄢ ㄅㄨˋ ㄉㄚˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄕㄤˋ ㄈㄤˊ ㄐㄧㄝ ㄨㄚˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "santianbùdǎ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "shàngfángjiewǎ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "san¹-tʻien¹-pu⁴-ta³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "shang⁴-fang²-chieh¹-wa³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "sān-tyān-bù-dǎ-" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "shàng-fáng-jyē-wǎ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "santianbudaa" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "shanqfarngjiewoa" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "саньтяньбуда" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "шанфанцзева" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "sanʹtjanʹbuda" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "šanfanczeva" }, { "ipa": "/sän⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ pu⁵¹ tä²¹⁴⁻²¹ ʂɑŋ⁵¹ fɑŋ³⁵ t͡ɕi̯ɛ⁵⁵ wä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "ipa": "/sän⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ pu⁵¹ tä²¹⁴⁻²¹ ʂɑŋ⁵¹ fɑŋ³⁵ t͡ɕi̯ɛ⁵⁵ wä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" } ], "word": "三天不打,上房揭瓦" }
Download raw JSONL data for 三天不打,上房揭瓦 meaning in Chinese (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-20 from the enwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.