See 丈育 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_text": "Homophonic–graphic alteration of 文盲 (wénmáng, “illiterate”), created when the characters 文 and 盲 (máng) were mis-read as visually similar 丈 (zhàng) and 育 during a livestream; now used in internet slang.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "丈育", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese terms making reference to character shapes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese terms with redundant transliterations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "illiteracy; an illiterate person, often used humorously or self-deprecatingly." ], "id": "en-丈育-zh-noun-hOf4qUSB", "links": [ [ "Internet", "Internet" ], [ "illiteracy", "illiteracy" ], [ "illiterate", "illiterate" ] ], "raw_glosses": [ "(Internet slang) illiteracy; an illiterate person, often used humorously or self-deprecatingly." ], "synonyms": [ { "roman": "wénmáng", "word": "文盲" } ], "tags": [ "Internet" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhàngyù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄤˋ ㄩˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zoeng⁶ juk⁶" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "tiōng-io̍k" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhàngyù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄤˋ ㄩˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhàngyù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "chang⁴-yü⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jàng-yù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "janqyuh" }, { "roman": "čžanʺjuj", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чжанъюй" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂɑŋ⁵¹⁻⁵³ y⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "zoeng⁶ juk⁶" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "jeuhng yuhk" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzoeng⁶ juk⁹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "zêng⁶ yug⁶" }, { "ipa": "/t͡sœːŋ²² jʊk̚²/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "tiōng-io̍k" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh_pron": "tiōng-io̍k" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "dioxng'iok" }, { "ipa": "/tiɔŋ²²⁻²¹ iɔk̚⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/tiɔŋ⁴¹⁻²² iɔk̚²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/tiɔŋ²²⁻²¹ iɔk̚¹²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/tiɔŋ³³⁻¹¹ iɔk̚⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Taipei" ] }, { "ipa": "/tiɔŋ³³⁻²¹ iɔk̚⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Kaohsiung" ] } ], "word": "丈育" }
{ "etymology_text": "Homophonic–graphic alteration of 文盲 (wénmáng, “illiterate”), created when the characters 文 and 盲 (máng) were mis-read as visually similar 丈 (zhàng) and 育 during a livestream; now used in internet slang.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "丈育", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese internet slang", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms making reference to character shapes", "Chinese terms spelled with 丈", "Chinese terms spelled with 育", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese terms with redundant transliterations", "Hokkien lemmas", "Hokkien nouns", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "illiteracy; an illiterate person, often used humorously or self-deprecatingly." ], "links": [ [ "Internet", "Internet" ], [ "illiteracy", "illiteracy" ], [ "illiterate", "illiterate" ] ], "raw_glosses": [ "(Internet slang) illiteracy; an illiterate person, often used humorously or self-deprecatingly." ], "tags": [ "Internet" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhàngyù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄤˋ ㄩˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zoeng⁶ juk⁶" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "tiōng-io̍k" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhàngyù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄤˋ ㄩˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhàngyù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "chang⁴-yü⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jàng-yù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "janqyuh" }, { "roman": "čžanʺjuj", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чжанъюй" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂɑŋ⁵¹⁻⁵³ y⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "zoeng⁶ juk⁶" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "jeuhng yuhk" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzoeng⁶ juk⁹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "zêng⁶ yug⁶" }, { "ipa": "/t͡sœːŋ²² jʊk̚²/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "tiōng-io̍k" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh_pron": "tiōng-io̍k" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "dioxng'iok" }, { "ipa": "/tiɔŋ²²⁻²¹ iɔk̚⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/tiɔŋ⁴¹⁻²² iɔk̚²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/tiɔŋ²²⁻²¹ iɔk̚¹²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/tiɔŋ³³⁻¹¹ iɔk̚⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Taipei" ] }, { "ipa": "/tiɔŋ³³⁻²¹ iɔk̚⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Kaohsiung" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "wénmáng", "word": "文盲" } ], "word": "丈育" }
Download raw JSONL data for 丈育 meaning in Chinese (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.