"丁母憂" meaning in Chinese

See 丁母憂 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /tiŋ⁵⁵ mu²¹⁴⁻²¹ joʊ̯⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tiŋ⁵⁵ mu²¹⁴⁻²¹ joʊ̯⁵⁵/ Chinese transliterations: dīngmǔyōu [Mandarin, Pinyin], ㄉㄧㄥ ㄇㄨˇ ㄧㄡ [Mandarin, bopomofo], dīngmǔyōu [Hanyu-Pinyin, Mandarin], dingmǔyou [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ting¹-mu³-yu¹ [Mandarin, Wade-Giles], dīng-mǔ-yōu [Mandarin, Yale], dingmuuiou [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], динмую [Mandarin, Palladius], dinmuju [Mandarin, Palladius], teng muwX 'juw [Middle-Chinese] Forms: 丁母忧
Head templates: {{zh-verb}} 丁母憂
  1. (literary) to mourn the passing of one's mother Tags: literary Synonyms: 丁內艱/丁内艰, 丁內憂/丁内忧, 丁內艱, 丁内艰, 丁內憂, 丁内忧
    Sense id: en-丁母憂-zh-verb-fPg46hZq Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSONL data for 丁母憂 meaning in Chinese (2.3kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "丁母忧",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "丁母憂",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "From: Wei Shou, Book of Wei, 551 – 554 CE",
          "roman": "Dīngmǔyōu, háomù huǐbìng, zhàng ér néng qǐ. [Pinyin]",
          "text": "丁母憂,號慕毀病,杖而能起。 [Literary Chinese, trad.]\n丁母忧,号慕毁病,杖而能起。 [Literary Chinese, simp.]",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "From: 659 CE, Li Dashi and Li Yanshou, History of the Southern Dynasties",
          "roman": "Lǎng xún dīngmǔyōu, měi kū bì tòng, qíyú pō bù yī jūsàng chángjié. [Pinyin]",
          "text": "朗尋丁母憂,每哭必慟,其餘頗不依居喪常節。 [Literary Chinese, trad.]\n朗寻丁母忧,每哭必恸,其余颇不依居丧常节。 [Literary Chinese, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to mourn the passing of one's mother"
      ],
      "id": "en-丁母憂-zh-verb-fPg46hZq",
      "links": [
        [
          "mourn",
          "mourn"
        ],
        [
          "passing",
          "passing"
        ],
        [
          "mother",
          "mother"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to mourn the passing of one's mother"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "丁內艱/丁内艰"
        },
        {
          "word": "丁內憂/丁内忧"
        },
        {
          "word": "丁內艱"
        },
        {
          "word": "丁内艰"
        },
        {
          "word": "丁內憂"
        },
        {
          "word": "丁内忧"
        }
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dīngmǔyōu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄧㄥ ㄇㄨˇ ㄧㄡ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dīngmǔyōu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dingmǔyou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ting¹-mu³-yu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dīng-mǔ-yōu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dingmuuiou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "динмую"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dinmuju"
    },
    {
      "ipa": "/tiŋ⁵⁵ mu²¹⁴⁻²¹ joʊ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "teng muwX 'juw"
    },
    {
      "ipa": "/tiŋ⁵⁵ mu²¹⁴⁻²¹ joʊ̯⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "丁母憂"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "丁母忧",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "丁母憂",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese literary terms",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin verbs",
        "Middle Chinese lemmas",
        "Requests for translations of Literary Chinese usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "From: Wei Shou, Book of Wei, 551 – 554 CE",
          "roman": "Dīngmǔyōu, háomù huǐbìng, zhàng ér néng qǐ. [Pinyin]",
          "text": "丁母憂,號慕毀病,杖而能起。 [Literary Chinese, trad.]\n丁母忧,号慕毁病,杖而能起。 [Literary Chinese, simp.]",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "From: 659 CE, Li Dashi and Li Yanshou, History of the Southern Dynasties",
          "roman": "Lǎng xún dīngmǔyōu, měi kū bì tòng, qíyú pō bù yī jūsàng chángjié. [Pinyin]",
          "text": "朗尋丁母憂,每哭必慟,其餘頗不依居喪常節。 [Literary Chinese, trad.]\n朗寻丁母忧,每哭必恸,其余颇不依居丧常节。 [Literary Chinese, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to mourn the passing of one's mother"
      ],
      "links": [
        [
          "mourn",
          "mourn"
        ],
        [
          "passing",
          "passing"
        ],
        [
          "mother",
          "mother"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to mourn the passing of one's mother"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dīngmǔyōu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄧㄥ ㄇㄨˇ ㄧㄡ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dīngmǔyōu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dingmǔyou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ting¹-mu³-yu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dīng-mǔ-yōu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dingmuuiou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "динмую"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dinmuju"
    },
    {
      "ipa": "/tiŋ⁵⁵ mu²¹⁴⁻²¹ joʊ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "teng muwX 'juw"
    },
    {
      "ipa": "/tiŋ⁵⁵ mu²¹⁴⁻²¹ joʊ̯⁵⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "丁內艱/丁内艰"
    },
    {
      "word": "丁內憂/丁内忧"
    },
    {
      "word": "丁內艱"
    },
    {
      "word": "丁内艰"
    },
    {
      "word": "丁內憂"
    },
    {
      "word": "丁内忧"
    }
  ],
  "word": "丁母憂"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "丁母憂"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "丁母憂",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.