See 一蹴可幾 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "一蹴可几", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "一蹴可幾", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "able to approach within one step", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the second tone", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Taiwanese Mandarin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "The learning process is not such that you can just do it all in one single day. Don't think that you will be able to remember everything in one sitting.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2006: anon, PChome online 討論區 (Pchome online Message board)", "roman": "Xuéxí guòchéng juéfēi yīcùkějǐ, béng xiǎng yīcì jiù jìzhù quánbù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "學習過程絕非一蹴可幾,甭想一次就記住全部。", "type": "quote" }, { "english": "The learning process is not such that you can just do it all in one single day. Don't think that you will be able to remember everything in one sitting.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2006: anon, PChome online 討論區 (Pchome online Message board)", "roman": "Xuéxí guòchéng juéfēi yīcùkějǐ, béng xiǎng yīcì jiù jìzhù quánbù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "学习过程绝非一蹴可几,甭想一次就记住全部。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to reach the goal in one step; do it all in one single day" ], "id": "en-一蹴可幾-zh-phrase-ZyajImAa", "raw_glosses": [ "(Taiwanese Mandarin) to reach the goal in one step; do it all in one single day" ], "synonyms": [ { "roman": "yīcù'érjiù", "word": "一蹴而就" } ], "tags": [ "Taiwanese-Mandarin", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yīcùkějī" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧ ㄘㄨˋ ㄎㄜˇ ㄐㄧ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yīcùkějī [Phonetic:yícùkějī]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yicùkěji" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "i¹-tsʻu⁴-kʻo³-chi¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "yī-tsù-kě-jī" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "itsuhkeeji" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ицукэцзи" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "icukɛczi" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻³⁵ t͡sʰu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "[Phonetic: yícùkějī]" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻³⁵ t͡sʰu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi⁵⁵/" } ], "word": "一蹴可幾" }
{ "forms": [ { "form": "一蹴可几", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "一蹴可幾", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "able to approach within one step", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 一", "Chinese terms spelled with 可", "Chinese terms spelled with 幾", "Chinese terms spelled with 蹴", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with quotations", "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the second tone", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Taiwanese Mandarin" ], "examples": [ { "english": "The learning process is not such that you can just do it all in one single day. Don't think that you will be able to remember everything in one sitting.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2006: anon, PChome online 討論區 (Pchome online Message board)", "roman": "Xuéxí guòchéng juéfēi yīcùkějǐ, béng xiǎng yīcì jiù jìzhù quánbù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "學習過程絕非一蹴可幾,甭想一次就記住全部。", "type": "quote" }, { "english": "The learning process is not such that you can just do it all in one single day. Don't think that you will be able to remember everything in one sitting.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2006: anon, PChome online 討論區 (Pchome online Message board)", "roman": "Xuéxí guòchéng juéfēi yīcùkějǐ, béng xiǎng yīcì jiù jìzhù quánbù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "学习过程绝非一蹴可几,甭想一次就记住全部。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to reach the goal in one step; do it all in one single day" ], "raw_glosses": [ "(Taiwanese Mandarin) to reach the goal in one step; do it all in one single day" ], "tags": [ "Taiwanese-Mandarin", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yīcùkějī" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧ ㄘㄨˋ ㄎㄜˇ ㄐㄧ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yīcùkějī [Phonetic:yícùkějī]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yicùkěji" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "i¹-tsʻu⁴-kʻo³-chi¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "yī-tsù-kě-jī" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "itsuhkeeji" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ицукэцзи" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "icukɛczi" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻³⁵ t͡sʰu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "[Phonetic: yícùkějī]" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻³⁵ t͡sʰu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi⁵⁵/" } ], "synonyms": [ { "roman": "yīcù'érjiù", "word": "一蹴而就" } ], "word": "一蹴可幾" }
Download raw JSONL data for 一蹴可幾 meaning in Chinese (2.9kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "一蹴可幾" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "一蹴可幾", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.