See 一視同仁 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "一视同仁", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "一視同仁", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hokkien chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the second tone", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 19, 31 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 9 ] ], "english": "He treats every student the same way.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Tā duì xuéshēngmen yīshìtóngrén.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "他對學生們一視同仁。", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 19, 31 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 9 ] ], "english": "He treats every student the same way.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Tā duì xuéshēngmen yīshìtóngrén.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "他对学生们一视同仁。", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 28, 47 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 9 ] ], "english": "He treats every student the same way.", "raw_tags": [ "Guangzhou Cantonese" ], "roman": "keoi⁵ deoi³ di¹ hok⁶ saang¹ jat¹ si⁶ tung⁴ jan⁴.", "tags": [ "Jyutping", "Traditional-Chinese" ], "text": "佢對啲學生一視同仁。", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 28, 47 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 9 ] ], "english": "He treats every student the same way.", "raw_tags": [ "Guangzhou Cantonese" ], "roman": "keoi⁵ deoi³ di¹ hok⁶ saang¹ jat¹ si⁶ tung⁴ jan⁴.", "tags": [ "Jyutping", "Simplified-Chinese" ], "text": "佢对啲学生一视同仁。", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 23, 37 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 10 ] ], "english": "He treats every student the same way.", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī" ], "roman": "I tuì hiah-ê ha̍k-seng it-sī-tông-jîn.", "tags": [ "Hokkien", "Traditional-Chinese" ], "text": "伊對遐的學生一視同仁。", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 23, 37 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 10 ] ], "english": "He treats every student the same way.", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī" ], "roman": "I tuì hiah-ê ha̍k-seng it-sī-tông-jîn.", "tags": [ "Hokkien", "Simplified-Chinese" ], "text": "伊对遐的学生一视同仁。", "type": "example" } ], "glosses": [ "to treat everybody in the same way" ], "id": "en-一視同仁-zh-phrase-iwJSdtbV", "links": [ [ "treat", "treat" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīshìtóngrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄕˋ ㄊㄨㄥˊ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ si⁶ tung⁴ jan⁴" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "it-sī-tông-jîn" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "it-sī-tông-lîn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīshìtóngrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin", "phonetic" ], "zh_pron": "yíshìtóngrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄕˋ ㄊㄨㄥˊ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yishìhtóngrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "i¹-shih⁴-tʻung²-jên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yī-shr̀-túng-rén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ishyhtorngren" }, { "roman": "išitunžɛnʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "ишитунжэнь" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹ tʰʊŋ³⁵ ʐən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ si⁶ tung⁴ jan⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "yāt sih tùhng yàhn" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jat⁷ si⁶ tung⁴ jan⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yed¹ xi⁶ tung⁴ yen⁴" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ siː²² tʰʊŋ²¹ jɐn²¹/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "Kaohsiung", "POJ" ], "zh_pron": "it-sī-tông-jîn" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "Kaohsiung", "Tai-lo" ], "zh_pron": "it-sī-tông-jîn" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "Kaohsiung", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "itsixdongjiin" }, { "ipa": "/it̚³²⁻⁵ si²²⁻²¹ tɔŋ¹³⁻²² d͡zin¹³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "Kaohsiung", "IPA" ] }, { "ipa": "/it̚³²⁻⁴ si³³⁻²¹ tɔŋ²³⁻³³ zin²³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "Kaohsiung", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taipei", "POJ" ], "zh_pron": "it-sī-tông-lîn" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taipei", "Tai-lo" ], "zh_pron": "it-sī-tông-lîn" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taipei", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "itsixdongliin" }, { "ipa": "/it̚³²⁻⁴ si³³⁻¹¹ tɔŋ²⁴⁻¹¹ lin²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taipei", "IPA" ] }, { "ipa": "/it̚⁵⁻²⁴ si⁴¹⁻²² tɔŋ²⁴⁻²² lin²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taipei", "IPA" ] }, { "ipa": "/it̚³²⁻⁴ si²²⁻²¹ tɔŋ²⁴⁻²² lin²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taipei", "IPA" ] } ], "word": "一視同仁" }
{ "forms": [ { "form": "一视同仁", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "一視同仁", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Cantonese terms with usage examples", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 一", "Chinese terms spelled with 仁", "Chinese terms spelled with 同", "Chinese terms spelled with 視", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hokkien chengyu", "Hokkien idioms", "Hokkien lemmas", "Hokkien terms with usage examples", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with usage examples", "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the second tone", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 19, 31 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 9 ] ], "english": "He treats every student the same way.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Tā duì xuéshēngmen yīshìtóngrén.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "他對學生們一視同仁。", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 19, 31 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 9 ] ], "english": "He treats every student the same way.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Tā duì xuéshēngmen yīshìtóngrén.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "他对学生们一视同仁。", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 28, 47 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 9 ] ], "english": "He treats every student the same way.", "raw_tags": [ "Guangzhou Cantonese" ], "roman": "keoi⁵ deoi³ di¹ hok⁶ saang¹ jat¹ si⁶ tung⁴ jan⁴.", "tags": [ "Jyutping", "Traditional-Chinese" ], "text": "佢對啲學生一視同仁。", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 28, 47 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 9 ] ], "english": "He treats every student the same way.", "raw_tags": [ "Guangzhou Cantonese" ], "roman": "keoi⁵ deoi³ di¹ hok⁶ saang¹ jat¹ si⁶ tung⁴ jan⁴.", "tags": [ "Jyutping", "Simplified-Chinese" ], "text": "佢对啲学生一视同仁。", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 23, 37 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 10 ] ], "english": "He treats every student the same way.", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī" ], "roman": "I tuì hiah-ê ha̍k-seng it-sī-tông-jîn.", "tags": [ "Hokkien", "Traditional-Chinese" ], "text": "伊對遐的學生一視同仁。", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 23, 37 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 10 ] ], "english": "He treats every student the same way.", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī" ], "roman": "I tuì hiah-ê ha̍k-seng it-sī-tông-jîn.", "tags": [ "Hokkien", "Simplified-Chinese" ], "text": "伊对遐的学生一视同仁。", "type": "example" } ], "glosses": [ "to treat everybody in the same way" ], "links": [ [ "treat", "treat" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīshìtóngrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄕˋ ㄊㄨㄥˊ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ si⁶ tung⁴ jan⁴" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "it-sī-tông-jîn" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "it-sī-tông-lîn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīshìtóngrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin", "phonetic" ], "zh_pron": "yíshìtóngrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄕˋ ㄊㄨㄥˊ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yishìhtóngrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "i¹-shih⁴-tʻung²-jên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yī-shr̀-túng-rén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ishyhtorngren" }, { "roman": "išitunžɛnʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "ишитунжэнь" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹ tʰʊŋ³⁵ ʐən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ si⁶ tung⁴ jan⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "yāt sih tùhng yàhn" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jat⁷ si⁶ tung⁴ jan⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yed¹ xi⁶ tung⁴ yen⁴" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ siː²² tʰʊŋ²¹ jɐn²¹/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "Kaohsiung", "POJ" ], "zh_pron": "it-sī-tông-jîn" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "Kaohsiung", "Tai-lo" ], "zh_pron": "it-sī-tông-jîn" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "Kaohsiung", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "itsixdongjiin" }, { "ipa": "/it̚³²⁻⁵ si²²⁻²¹ tɔŋ¹³⁻²² d͡zin¹³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "Kaohsiung", "IPA" ] }, { "ipa": "/it̚³²⁻⁴ si³³⁻²¹ tɔŋ²³⁻³³ zin²³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "Kaohsiung", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taipei", "POJ" ], "zh_pron": "it-sī-tông-lîn" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taipei", "Tai-lo" ], "zh_pron": "it-sī-tông-lîn" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taipei", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "itsixdongliin" }, { "ipa": "/it̚³²⁻⁴ si³³⁻¹¹ tɔŋ²⁴⁻¹¹ lin²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taipei", "IPA" ] }, { "ipa": "/it̚⁵⁻²⁴ si⁴¹⁻²² tɔŋ²⁴⁻²² lin²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taipei", "IPA" ] }, { "ipa": "/it̚³²⁻⁴ si²²⁻²¹ tɔŋ²⁴⁻²² lin²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Taipei", "IPA" ] } ], "word": "一視同仁" }
Download raw JSONL data for 一視同仁 meaning in Chinese (6.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-18 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.