"一總" meaning in Chinese

See 一總 in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /i⁵⁵⁻⁵¹ t͡sʊŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /i⁵⁵⁻⁵¹ t͡sʊ̃ɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /jɐt̚⁵ t͡sʊŋ³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /i⁵⁵⁻⁵¹ t͡sʊŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /i⁵⁵⁻⁵¹ t͡sʊ̃ɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /jɐt̚⁵ t͡sʊŋ³⁵/ Chinese transliterations: yīzǒng [Mandarin, Pinyin], ㄧ ㄗㄨㄥˇ [Mandarin, bopomofo], jat¹ zung² [Cantonese, Jyutping], yīzǒng [Phonetic:yìzǒng] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], yizǒng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], i¹-tsung³ [Mandarin, Wade-Giles], yī-dzǔng [Mandarin, Yale], itzoong [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ицзун [Mandarin, Palladius], iczun [Mandarin, Palladius], yīzǒngr [Phonetic:yìzǒngr] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ㄧ ㄗㄨㄥˇㄦ [Mandarin, bopomofo], yizǒngr [Mandarin, Tongyong-Pinyin], i¹-tsung³-ʼrh [Mandarin, Wade-Giles], yī-dzǔngr [Mandarin, Yale], itzoongl [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ицзунр [Mandarin, Palladius], iczunr [Mandarin, Palladius], yāt júng [Cantonese, Yale], jat⁷ dzung² [Cantonese, Pinyin], yed¹ zung² [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 一总
Head templates: {{head|zh|adverb}} 一總
  1. altogether; all told; in all
    Sense id: en-一總-zh-adv-LuVzKEOv Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 98 2 Disambiguation of Pages with 1 entry: 97 3 Disambiguation of Pages with entries: 98 2
  2. all
    Sense id: en-一總-zh-adv-XvXvA2S2
{
  "forms": [
    {
      "form": "一总",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "一總",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "98 2",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "97 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "98 2",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "There are twenty people altogether.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "Yīzǒng èrshí ge rén.",
          "text": "一總二十個人。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "There are twenty people altogether.",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Yīzǒng èrshí ge rén.",
          "text": "一总二十个人。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "We spent thirty yuan in all.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "Wǒmen yīzǒng huā le sānshí kuài qián.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "我們一總花了三十塊錢。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "We spent thirty yuan in all.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Wǒmen yīzǒng huā le sānshí kuài qián.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "我们一总花了三十块钱。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "altogether; all told; in all"
      ],
      "id": "en-一總-zh-adv-LuVzKEOv",
      "links": [
        [
          "altogether",
          "altogether"
        ],
        [
          "all told",
          "all told"
        ],
        [
          "in all",
          "in all"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "It was all your fault.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "Nà yīzǒng shì nǐ de cuòr.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "那一總是你的錯兒。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "It was all your fault.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Nà yīzǒng shì nǐ de cuòr.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "那一总是你的错儿。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "all"
      ],
      "id": "en-一總-zh-adv-XvXvA2S2",
      "links": [
        [
          "all",
          "all"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yīzǒng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧ ㄗㄨㄥˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jat¹ zung²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yīzǒng [Phonetic:yìzǒng]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yizǒng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "i¹-tsung³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yī-dzǔng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "itzoong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ицзун"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "iczun"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ t͡sʊŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yīzǒngr [Phonetic:yìzǒngr]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧ ㄗㄨㄥˇㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yizǒngr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "i¹-tsung³-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yī-dzǔngr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "itzoongl"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ицзунр"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "iczunr"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ t͡sʊ̃ɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yāt júng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jat⁷ dzung²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yed¹ zung²"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ t͡sʊŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: yìzǒng]"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ t͡sʊŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "other": "[Phonetic: yìzǒngr]"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ t͡sʊ̃ɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ t͡sʊŋ³⁵/"
    }
  ],
  "word": "一總"
}
{
  "categories": [
    "Chinese adverbs",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms spelled with 一",
    "Chinese terms spelled with 總",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "一总",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "一總",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "There are twenty people altogether.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "Yīzǒng èrshí ge rén.",
          "text": "一總二十個人。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "There are twenty people altogether.",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Yīzǒng èrshí ge rén.",
          "text": "一总二十个人。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "We spent thirty yuan in all.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "Wǒmen yīzǒng huā le sānshí kuài qián.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "我們一總花了三十塊錢。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "We spent thirty yuan in all.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Wǒmen yīzǒng huā le sānshí kuài qián.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "我们一总花了三十块钱。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "altogether; all told; in all"
      ],
      "links": [
        [
          "altogether",
          "altogether"
        ],
        [
          "all told",
          "all told"
        ],
        [
          "in all",
          "in all"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It was all your fault.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "Nà yīzǒng shì nǐ de cuòr.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "那一總是你的錯兒。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "It was all your fault.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Nà yīzǒng shì nǐ de cuòr.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "那一总是你的错儿。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "all"
      ],
      "links": [
        [
          "all",
          "all"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yīzǒng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧ ㄗㄨㄥˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jat¹ zung²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yīzǒng [Phonetic:yìzǒng]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yizǒng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "i¹-tsung³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yī-dzǔng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "itzoong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ицзун"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "iczun"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ t͡sʊŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yīzǒngr [Phonetic:yìzǒngr]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧ ㄗㄨㄥˇㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yizǒngr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "i¹-tsung³-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yī-dzǔngr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "itzoongl"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ицзунр"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "iczunr"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ t͡sʊ̃ɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yāt júng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jat⁷ dzung²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yed¹ zung²"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ t͡sʊŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: yìzǒng]"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ t͡sʊŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "other": "[Phonetic: yìzǒngr]"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ t͡sʊ̃ɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ t͡sʊŋ³⁵/"
    }
  ],
  "word": "一總"
}

Download raw JSONL data for 一總 meaning in Chinese (3.9kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <ul> not properly closed",
  "path": [
    "一總"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "一總",
  "trace": "started on line 28, detected on line 35"
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "一總"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "一總",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "一總"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "一總",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, erhua-ed)⁺'",
  "path": [
    "一總"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "一總",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-15 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.