"一盅兩件" meaning in Chinese

See 一盅兩件 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /i⁵⁵⁻⁵¹ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ li̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /jɐt̚⁵ t͡sʊŋ⁵⁵ lœːŋ¹³ kiːn²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /i⁵⁵⁻⁵¹ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ li̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/, /jɐt̚⁵ t͡sʊŋ⁵⁵ lœːŋ¹³ kiːn²²/ Chinese transliterations: yīzhōngliǎngjiàn [Mandarin, Pinyin], ㄧ ㄓㄨㄥ ㄌㄧㄤˇ ㄐㄧㄢˋ [Mandarin, bopomofo], jat¹ zung¹ loeng⁵ gin⁶ [Cantonese, Jyutping], yīzhōngliǎngjiàn [Phonetic:yìzhōngliǎngjiàn] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], yijhongliǎngjiàn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], i¹-chung¹-liang³-chien⁴ [Mandarin, Wade-Giles], yī-jūng-lyǎng-jyàn [Mandarin, Yale], ijongleangjiann [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ичжунлянцзянь [Mandarin, Palladius], ičžunljanczjanʹ [Mandarin, Palladius], yāt jūng léuhng gihn [Cantonese, Yale], jat⁷ dzung¹ loeng⁵ gin⁶ [Cantonese, Pinyin], yed¹ zung¹ lêng⁵ gin⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|noun}} 一盅兩件
  1. (Guangdong, Hong Kong, Macau) “one bowl with two pieces”, i.e. a bowl of tea with two dim sum Tags: Guangdong, Hong-Kong, Macau

Download JSON data for 一盅兩件 meaning in Chinese (2.4kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "一盅兩件",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hong Kong Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Macanese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the fourth tone",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "“one bowl with two pieces”, i.e. a bowl of tea with two dim sum"
      ],
      "id": "en-一盅兩件-zh-noun-CWMQRKVO",
      "links": [
        [
          "bowl",
          "bowl"
        ],
        [
          "tea",
          "tea"
        ],
        [
          "dim sum",
          "dim sum"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Guangdong, Hong Kong, Macau) “one bowl with two pieces”, i.e. a bowl of tea with two dim sum"
      ],
      "tags": [
        "Guangdong",
        "Hong-Kong",
        "Macau"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yīzhōngliǎngjiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧ ㄓㄨㄥ ㄌㄧㄤˇ ㄐㄧㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jat¹ zung¹ loeng⁵ gin⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yīzhōngliǎngjiàn [Phonetic:yìzhōngliǎngjiàn]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yijhongliǎngjiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "i¹-chung¹-liang³-chien⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yī-jūng-lyǎng-jyàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ijongleangjiann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ичжунлянцзянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ičžunljanczjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ li̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yāt jūng léuhng gihn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jat⁷ dzung¹ loeng⁵ gin⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yed¹ zung¹ lêng⁵ gin⁶"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ t͡sʊŋ⁵⁵ lœːŋ¹³ kiːn²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: yìzhōngliǎngjiàn]"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ li̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ t͡sʊŋ⁵⁵ lœːŋ¹³ kiːn²²/"
    }
  ],
  "word": "一盅兩件"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "一盅兩件",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Hong Kong Chinese",
        "Macanese Chinese",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the fourth tone"
      ],
      "glosses": [
        "“one bowl with two pieces”, i.e. a bowl of tea with two dim sum"
      ],
      "links": [
        [
          "bowl",
          "bowl"
        ],
        [
          "tea",
          "tea"
        ],
        [
          "dim sum",
          "dim sum"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Guangdong, Hong Kong, Macau) “one bowl with two pieces”, i.e. a bowl of tea with two dim sum"
      ],
      "tags": [
        "Guangdong",
        "Hong-Kong",
        "Macau"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yīzhōngliǎngjiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧ ㄓㄨㄥ ㄌㄧㄤˇ ㄐㄧㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jat¹ zung¹ loeng⁵ gin⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yīzhōngliǎngjiàn [Phonetic:yìzhōngliǎngjiàn]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yijhongliǎngjiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "i¹-chung¹-liang³-chien⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yī-jūng-lyǎng-jyàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ijongleangjiann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ичжунлянцзянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ičžunljanczjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ li̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yāt jūng léuhng gihn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jat⁷ dzung¹ loeng⁵ gin⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yed¹ zung¹ lêng⁵ gin⁶"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ t͡sʊŋ⁵⁵ lœːŋ¹³ kiːn²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: yìzhōngliǎngjiàn]"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ li̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ t͡sʊŋ⁵⁵ lœːŋ¹³ kiːn²²/"
    }
  ],
  "word": "一盅兩件"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.