"一啖荔枝三把火" meaning in Chinese

See 一啖荔枝三把火 in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /jɐt̚⁵ taːm²² lɐi̯²² t͡siː⁵⁵ saːm⁵⁵ paː³⁵ fɔː³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /jɐt̚⁵ taːm²² lɐi̯²² t͡siː⁵⁵ saːm⁵⁵ paː³⁵ fɔː³⁵/ Chinese transliterations: jat¹ daam⁶ lai⁶ zi¹ saam¹ baa² fo² [Cantonese, Jyutping], yāt daahm laih jī sāam bá fó [Cantonese, Yale], jat⁷ daam⁶ lai⁶ dzi¹ saam¹ baa² fo² [Cantonese, Pinyin], yed¹ dam⁶ lei⁶ ji¹ sam¹ ba² fo² [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: Corruption of a line in 《惠州一絕》 by Su Shi Etymology templates: {{lang|zh|《惠州一絕》}} 《惠州一絕》 Head templates: {{head|zh|proverb}} 一啖荔枝三把火
  1. (Cantonese, idiomatic) Describes the purported negative effects (i.e. causing excessive internal heat) of eating lychee fruit. Wikipedia link: Su Shi Tags: Cantonese, idiomatic
{
  "etymology_examples": [
    {
      "english": "Daily eating three hundred lychees, I would not resist staying in Lingnan.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "roman": "jat⁶ daam⁶ lai⁶ zi¹ saam¹ baak³ fo², bat¹ ci⁴ coeng⁴ zok³ ling⁵ naam⁴ jan⁴.",
      "tags": [
        "Jyutping"
      ],
      "text": "日啖荔枝三百顆,不辭長作嶺南人。",
      "type": "example"
    },
    {
      "english": "Daily eating three hundred lychees, I would not resist staying in Lingnan.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "roman": "jat⁶ daam⁶ lai⁶ zi¹ saam¹ baak³ fo², bat¹ ci⁴ coeng⁴ zok³ ling⁵ naam⁴ jan⁴.",
      "tags": [
        "Jyutping"
      ],
      "text": "日啖荔枝三百颗,不辞长作岭南人。",
      "type": "example"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "《惠州一絕》"
      },
      "expansion": "《惠州一絕》",
      "name": "lang"
    }
  ],
  "etymology_text": "Corruption of a line in 《惠州一絕》 by Su Shi",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "一啖荔枝三把火",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "one bite oflychee [equals] three flaming torches",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Describes the purported negative effects (i.e. causing excessive internal heat) of eating lychee fruit."
      ],
      "id": "en-一啖荔枝三把火-zh-proverb-~xam714K",
      "links": [
        [
          "lychee",
          "lychee#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese, idiomatic) Describes the purported negative effects (i.e. causing excessive internal heat) of eating lychee fruit."
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Su Shi"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jat¹ daam⁶ lai⁶ zi¹ saam¹ baa² fo²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yāt daahm laih jī sāam bá fó"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jat⁷ daam⁶ lai⁶ dzi¹ saam¹ baa² fo²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yed¹ dam⁶ lei⁶ ji¹ sam¹ ba² fo²"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ taːm²² lɐi̯²² t͡siː⁵⁵ saːm⁵⁵ paː³⁵ fɔː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ taːm²² lɐi̯²² t͡siː⁵⁵ saːm⁵⁵ paː³⁵ fɔː³⁵/"
    }
  ],
  "word": "一啖荔枝三把火"
}
{
  "etymology_examples": [
    {
      "english": "Daily eating three hundred lychees, I would not resist staying in Lingnan.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "roman": "jat⁶ daam⁶ lai⁶ zi¹ saam¹ baak³ fo², bat¹ ci⁴ coeng⁴ zok³ ling⁵ naam⁴ jan⁴.",
      "tags": [
        "Jyutping"
      ],
      "text": "日啖荔枝三百顆,不辭長作嶺南人。",
      "type": "example"
    },
    {
      "english": "Daily eating three hundred lychees, I would not resist staying in Lingnan.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "roman": "jat⁶ daam⁶ lai⁶ zi¹ saam¹ baak³ fo², bat¹ ci⁴ coeng⁴ zok³ ling⁵ naam⁴ jan⁴.",
      "tags": [
        "Jyutping"
      ],
      "text": "日啖荔枝三百颗,不辞长作岭南人。",
      "type": "example"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "《惠州一絕》"
      },
      "expansion": "《惠州一絕》",
      "name": "lang"
    }
  ],
  "etymology_text": "Corruption of a line in 《惠州一絕》 by Su Shi",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "一啖荔枝三把火",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "one bite oflychee [equals] three flaming torches",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese proverbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese proverbs",
        "Chinese terms spelled with 一",
        "Chinese terms spelled with 三",
        "Chinese terms spelled with 啖",
        "Chinese terms spelled with 把",
        "Chinese terms spelled with 枝",
        "Chinese terms spelled with 火",
        "Chinese terms spelled with 荔",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "Describes the purported negative effects (i.e. causing excessive internal heat) of eating lychee fruit."
      ],
      "links": [
        [
          "lychee",
          "lychee#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese, idiomatic) Describes the purported negative effects (i.e. causing excessive internal heat) of eating lychee fruit."
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Su Shi"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jat¹ daam⁶ lai⁶ zi¹ saam¹ baa² fo²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yāt daahm laih jī sāam bá fó"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jat⁷ daam⁶ lai⁶ dzi¹ saam¹ baa² fo²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yed¹ dam⁶ lei⁶ ji¹ sam¹ ba² fo²"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ taːm²² lɐi̯²² t͡siː⁵⁵ saːm⁵⁵ paː³⁵ fɔː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ taːm²² lɐi̯²² t͡siː⁵⁵ saːm⁵⁵ paː³⁵ fɔː³⁵/"
    }
  ],
  "word": "一啖荔枝三把火"
}

Download raw JSONL data for 一啖荔枝三把火 meaning in Chinese (2.7kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "一啖荔枝三把火"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "一啖荔枝三把火",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.