"䗽" meaning in Chinese

See in All languages combined, or Wiktionary

Character

IPA: /weɪ̯⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /weɪ̯⁵¹/ Chinese transliterations: wèi [Mandarin, Pinyin], wei⁴ [Mandarin, Pinyin], ㄨㄟˋ [Mandarin, bopomofo], wèi [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄨㄟˋ [Mandarin, bopomofo, standard], wèi [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], wei⁴ [Mandarin, Wade-Giles, standard], wèi [Mandarin, Yale, standard], wey [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], вэй [Mandarin, Palladius, standard], vɛj [Mandarin, Palladius, standard], ywijH [Middle-Chinese] Forms: 𰳚
Etymology: Austroasiatic (Norman & Mei, 1976; Schuessler, 2007). Compare Proto-Austroasiatic *roaj (“"fly (insect)"”) and its descendants. Foreign (pre-)initial *r- was lost before Old Chinese *w-. Etymology templates: {{der|zh|aav}} Austroasiatic, {{zh-ref|Norman & Mei, 1976}} Norman & Mei, 1976, {{zh-ref|Schuessler, 2007}} Schuessler, 2007, {{cog|aav-pro|*roaj||"fly (insect)"}} Proto-Austroasiatic *roaj (“"fly (insect)"”) Head templates: {{head|zh|hanzi}} 䗽
  1. (obsolete) small gadfly Tags: obsolete
    Sense id: en-䗽-zh-character-pNvHQQ5M
  2. rice weevil
    Sense id: en-䗽-zh-character-LPa-DzjR Categories (other): Middle Chinese hanzi, Pages with 2 entries, Pages with entries, Chinese entries with incorrect language header, Chinese hanzi Disambiguation of Middle Chinese hanzi: 1 78 21 0 Disambiguation of Pages with 2 entries: 2 75 23 0 Disambiguation of Pages with entries: 1 77 22 0 Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 3 97 Disambiguation of Chinese hanzi: 4 96
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "aav"
      },
      "expansion": "Austroasiatic",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Norman & Mei, 1976"
      },
      "expansion": "Norman & Mei, 1976",
      "name": "zh-ref"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Schuessler, 2007"
      },
      "expansion": "Schuessler, 2007",
      "name": "zh-ref"
    },
    {
      "args": {
        "1": "aav-pro",
        "2": "*roaj",
        "3": "",
        "4": "\"fly (insect)\""
      },
      "expansion": "Proto-Austroasiatic *roaj (“\"fly (insect)\"”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Austroasiatic (Norman & Mei, 1976; Schuessler, 2007). Compare Proto-Austroasiatic *roaj (“\"fly (insect)\"”) and its descendants.\nForeign (pre-)initial *r- was lost before Old Chinese *w-.",
  "forms": [
    {
      "form": "𰳚",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "䗽",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              145,
              159
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              73,
              76
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              24
            ]
          ],
          "english": "The borders and frontiers are like states' tails. Let's compare them to oxen and horses: when the End of Heat term will have come, the large and small gadflies will have swarmed, and [oxen and horses] will not be able to wag their tails. I your subject fear that.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Guoyu, circa 4ᵗʰ century BCE",
          "roman": "Fú biānjìng zhě, guó zhī wěi yě, pì zhī rú niúmǎ, chùshǔ zhī jì zhì, mǎngwèi zhī jì duō, ér bùnéng diào qí wěi, chén yì jù zhī.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "夫邊境者,國之尾也,譬之如牛馬,處暑之既至,䖟䗽之既多,而不能掉其尾,臣亦懼之。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              145,
              159
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              73,
              76
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              24
            ]
          ],
          "english": "The borders and frontiers are like states' tails. Let's compare them to oxen and horses: when the End of Heat term will have come, the large and small gadflies will have swarmed, and [oxen and horses] will not be able to wag their tails. I your subject fear that.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Guoyu, circa 4ᵗʰ century BCE",
          "roman": "Fú biānjìng zhě, guó zhī wěi yě, pì zhī rú niúmǎ, chùshǔ zhī jì zhì, mǎngwèi zhī jì duō, ér bùnéng diào qí wěi, chén yì jù zhī.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "夫边境者,国之尾也,譬之如牛马,处暑之既至,䖟𰳚之既多,而不能掉其尾,臣亦惧之。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "small gadfly"
      ],
      "id": "en-䗽-zh-character-pNvHQQ5M",
      "links": [
        [
          "gadfly",
          "gadfly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) small gadfly"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "1 78 21 0",
          "kind": "other",
          "name": "Middle Chinese hanzi",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 75 23 0",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 77 22 0",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 97",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 96",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese hanzi",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rice weevil"
      ],
      "id": "en-䗽-zh-character-LPa-DzjR",
      "links": [
        [
          "rice weevil",
          "rice weevil"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "wèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "wèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "wei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "wèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "wey"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "вэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "vɛj"
    },
    {
      "ipa": "/weɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "ywijH"
    },
    {
      "ipa": "/weɪ̯⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "䗽"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese hanzi",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms derived from Austroasiatic languages",
    "Chinese terms spelled with 䗽",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Middle Chinese hanzi",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Middle Chinese nouns",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "aav"
      },
      "expansion": "Austroasiatic",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Norman & Mei, 1976"
      },
      "expansion": "Norman & Mei, 1976",
      "name": "zh-ref"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Schuessler, 2007"
      },
      "expansion": "Schuessler, 2007",
      "name": "zh-ref"
    },
    {
      "args": {
        "1": "aav-pro",
        "2": "*roaj",
        "3": "",
        "4": "\"fly (insect)\""
      },
      "expansion": "Proto-Austroasiatic *roaj (“\"fly (insect)\"”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Austroasiatic (Norman & Mei, 1976; Schuessler, 2007). Compare Proto-Austroasiatic *roaj (“\"fly (insect)\"”) and its descendants.\nForeign (pre-)initial *r- was lost before Old Chinese *w-.",
  "forms": [
    {
      "form": "𰳚",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "䗽",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese terms with obsolete senses",
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              145,
              159
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              73,
              76
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              24
            ]
          ],
          "english": "The borders and frontiers are like states' tails. Let's compare them to oxen and horses: when the End of Heat term will have come, the large and small gadflies will have swarmed, and [oxen and horses] will not be able to wag their tails. I your subject fear that.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Guoyu, circa 4ᵗʰ century BCE",
          "roman": "Fú biānjìng zhě, guó zhī wěi yě, pì zhī rú niúmǎ, chùshǔ zhī jì zhì, mǎngwèi zhī jì duō, ér bùnéng diào qí wěi, chén yì jù zhī.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "夫邊境者,國之尾也,譬之如牛馬,處暑之既至,䖟䗽之既多,而不能掉其尾,臣亦懼之。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              145,
              159
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              73,
              76
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              24
            ]
          ],
          "english": "The borders and frontiers are like states' tails. Let's compare them to oxen and horses: when the End of Heat term will have come, the large and small gadflies will have swarmed, and [oxen and horses] will not be able to wag their tails. I your subject fear that.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Guoyu, circa 4ᵗʰ century BCE",
          "roman": "Fú biānjìng zhě, guó zhī wěi yě, pì zhī rú niúmǎ, chùshǔ zhī jì zhì, mǎngwèi zhī jì duō, ér bùnéng diào qí wěi, chén yì jù zhī.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "夫边境者,国之尾也,譬之如牛马,处暑之既至,䖟𰳚之既多,而不能掉其尾,臣亦惧之。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "small gadfly"
      ],
      "links": [
        [
          "gadfly",
          "gadfly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) small gadfly"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "rice weevil"
      ],
      "links": [
        [
          "rice weevil",
          "rice weevil"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "wèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "wèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "wei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "wèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "wey"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "вэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "vɛj"
    },
    {
      "ipa": "/weɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "ywijH"
    },
    {
      "ipa": "/weɪ̯⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "䗽"
}

Download raw JSONL data for 䗽 meaning in Chinese (4.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-19 from the enwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (c3cc510 and 1d3fdbf). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.