Chinese Wiktionary data extraction errors and warnings

侀/Chinese/character

Return to 'Debug messages subpage 504'

侀 (character) 侀/Chinese/character: invalid uppercase tag Hong-Kong not in or uppercase_tags: {"head_templates": [{"args": {"1": "zh", "2": "hanzi"}, "expansion": "侀", "name": "head"}], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [{"categories": ["Cantonese hanzi", "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 侀", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese terms with obsolete senses", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin hanzi", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Middle Chinese hanzi", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Old Chinese hanzi", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese nouns", "Pages with 4 entries", "Pages with entries"], "examples": [{"english": "Punishment may be compared to the body. The body is a complete thing; when once completed, there cannot be any subsequent change in it. Hence the wise man will do his utmost (in deciding on all these inflictions).", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Xíng zhě xíng yě, xíng zhě chéng yě, yī chéng ér bùkě biàn, gù jūnzǐ jìnxīn yān.", "tags": ["Pinyin"], "text": "刑者侀也,侀者成也,一成而不可變,故君子盡心焉。", "type": "quote"}, {"english": "Punishment may be compared to the body. The body is a complete thing; when once completed, there cannot be any subsequent change in it. Hence the wise man will do his utmost (in deciding on all these inflictions).", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Xíng zhě xíng yě, xíng zhě chéng yě, yī chéng ér bùkě biàn, gù jūnzǐ jìnxīn yān.", "tags": ["Pinyin"], "text": "刑者侀也,侀者成也,一成而不可变,故君子尽心焉。", "type": "quote"}], "glosses": ["form; shape; thing that has taken shape"], "links": [["form", "form"], ["shape", "shape"], ["taken shape", "take shape"]], "qualifier": "obsolete on its own in Standard Chinese", "raw_glosses": ["(obsolete on its own in Standard Chinese) form; shape; thing that has taken shape"]}], "sounds": [{"tags": ["Mandarin", "Pinyin"], "zh-pron": "xíng"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin"], "zh-pron": "xing²"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo"], "zh-pron": "ㄒㄧㄥˊ"}, {"tags": ["Cantonese", "Jyutping"], "zh-pron": "jing⁴"}, {"tags": ["Hanyu-Pinyin", "Mandarin"], "zh-pron": "xíng"}, {"tags": ["Mandarin", "Tongyong-Pinyin"], "zh-pron": "síng"}, {"tags": ["Mandarin", "Wade-Giles"], "zh-pron": "hsing²"}, {"tags": ["Mandarin", "Yale"], "zh-pron": "syíng"}, {"tags": ["Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin"], "zh-pron": "shyng"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "син"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "sin"}, {"ipa": "/ɕiŋ³⁵/", "tags": ["Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping"], "zh-pron": "jing⁴"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale"], "zh-pron": "yìhng"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin"], "zh-pron": "jing⁴"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong"], "zh-pron": "ying⁴"}, {"ipa": "/jɪŋ²¹/", "tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Middle-Chinese"], "zh-pron": "heng"}, {"tags": ["Old-Chinese", "Zhengzhang"], "zh-pron": "/*ɡeːŋ/"}, {"ipa": "/ɕiŋ³⁵/"}, {"ipa": "/jɪŋ²¹/"}, {"other": "/*ɡeːŋ/"}], "word": "侀"}

侀 (character) 侀/Chinese/character: invalid uppercase tag Hong-Kong not in or uppercase_tags: {"head_templates": [{"args": {"1": "zh", "2": "hanzi"}, "expansion": "侀", "name": "head"}], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [{"categories": ["Cantonese hanzi", "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 侀", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese terms with obsolete senses", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin hanzi", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Middle Chinese hanzi", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Old Chinese hanzi", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese nouns", "Pages with 4 entries", "Pages with entries"], "examples": [{"english": "Punishment may be compared to the body. The body is a complete thing; when once completed, there cannot be any subsequent change in it. Hence the wise man will do his utmost (in deciding on all these inflictions).", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Xíng zhě xíng yě, xíng zhě chéng yě, yī chéng ér bùkě biàn, gù jūnzǐ jìnxīn yān.", "tags": ["Pinyin"], "text": "刑者侀也,侀者成也,一成而不可變,故君子盡心焉。", "type": "quote"}, {"english": "Punishment may be compared to the body. The body is a complete thing; when once completed, there cannot be any subsequent change in it. Hence the wise man will do his utmost (in deciding on all these inflictions).", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Xíng zhě xíng yě, xíng zhě chéng yě, yī chéng ér bùkě biàn, gù jūnzǐ jìnxīn yān.", "tags": ["Pinyin"], "text": "刑者侀也,侀者成也,一成而不可变,故君子尽心焉。", "type": "quote"}], "glosses": ["form; shape; thing that has taken shape"], "links": [["form", "form"], ["shape", "shape"], ["taken shape", "take shape"]], "qualifier": "obsolete on its own in Standard Chinese", "raw_glosses": ["(obsolete on its own in Standard Chinese) form; shape; thing that has taken shape"]}], "sounds": [{"tags": ["Mandarin", "Pinyin"], "zh-pron": "xíng"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin"], "zh-pron": "xing²"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo"], "zh-pron": "ㄒㄧㄥˊ"}, {"tags": ["Cantonese", "Jyutping"], "zh-pron": "jing⁴"}, {"tags": ["Hanyu-Pinyin", "Mandarin"], "zh-pron": "xíng"}, {"tags": ["Mandarin", "Tongyong-Pinyin"], "zh-pron": "síng"}, {"tags": ["Mandarin", "Wade-Giles"], "zh-pron": "hsing²"}, {"tags": ["Mandarin", "Yale"], "zh-pron": "syíng"}, {"tags": ["Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin"], "zh-pron": "shyng"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "син"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "sin"}, {"ipa": "/ɕiŋ³⁵/", "tags": ["Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping"], "zh-pron": "jing⁴"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale"], "zh-pron": "yìhng"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin"], "zh-pron": "jing⁴"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong"], "zh-pron": "ying⁴"}, {"ipa": "/jɪŋ²¹/", "tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Middle-Chinese"], "zh-pron": "heng"}, {"tags": ["Old-Chinese", "Zhengzhang"], "zh-pron": "/*ɡeːŋ/"}, {"ipa": "/ɕiŋ³⁵/"}, {"ipa": "/jɪŋ²¹/"}, {"other": "/*ɡeːŋ/"}], "word": "侀"}

侀 (character) 侀/Chinese/character: invalid uppercase tag Hong-Kong not in or uppercase_tags: {"head_templates": [{"args": {"1": "zh", "2": "hanzi"}, "expansion": "侀", "name": "head"}], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [{"categories": ["Cantonese hanzi", "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 侀", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese terms with obsolete senses", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin hanzi", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Middle Chinese hanzi", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Old Chinese hanzi", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese nouns", "Pages with 4 entries", "Pages with entries"], "examples": [{"english": "Punishment may be compared to the body. The body is a complete thing; when once completed, there cannot be any subsequent change in it. Hence the wise man will do his utmost (in deciding on all these inflictions).", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Xíng zhě xíng yě, xíng zhě chéng yě, yī chéng ér bùkě biàn, gù jūnzǐ jìnxīn yān.", "tags": ["Pinyin"], "text": "刑者侀也,侀者成也,一成而不可變,故君子盡心焉。", "type": "quote"}, {"english": "Punishment may be compared to the body. The body is a complete thing; when once completed, there cannot be any subsequent change in it. Hence the wise man will do his utmost (in deciding on all these inflictions).", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Xíng zhě xíng yě, xíng zhě chéng yě, yī chéng ér bùkě biàn, gù jūnzǐ jìnxīn yān.", "tags": ["Pinyin"], "text": "刑者侀也,侀者成也,一成而不可变,故君子尽心焉。", "type": "quote"}], "glosses": ["form; shape; thing that has taken shape"], "links": [["form", "form"], ["shape", "shape"], ["taken shape", "take shape"]], "qualifier": "obsolete on its own in Standard Chinese", "raw_glosses": ["(obsolete on its own in Standard Chinese) form; shape; thing that has taken shape"]}], "sounds": [{"tags": ["Mandarin", "Pinyin"], "zh-pron": "xíng"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin"], "zh-pron": "xing²"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo"], "zh-pron": "ㄒㄧㄥˊ"}, {"tags": ["Cantonese", "Jyutping"], "zh-pron": "jing⁴"}, {"tags": ["Hanyu-Pinyin", "Mandarin"], "zh-pron": "xíng"}, {"tags": ["Mandarin", "Tongyong-Pinyin"], "zh-pron": "síng"}, {"tags": ["Mandarin", "Wade-Giles"], "zh-pron": "hsing²"}, {"tags": ["Mandarin", "Yale"], "zh-pron": "syíng"}, {"tags": ["Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin"], "zh-pron": "shyng"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "син"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "sin"}, {"ipa": "/ɕiŋ³⁵/", "tags": ["Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping"], "zh-pron": "jing⁴"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale"], "zh-pron": "yìhng"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin"], "zh-pron": "jing⁴"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong"], "zh-pron": "ying⁴"}, {"ipa": "/jɪŋ²¹/", "tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Middle-Chinese"], "zh-pron": "heng"}, {"tags": ["Old-Chinese", "Zhengzhang"], "zh-pron": "/*ɡeːŋ/"}, {"ipa": "/ɕiŋ³⁵/"}, {"ipa": "/jɪŋ²¹/"}, {"other": "/*ɡeːŋ/"}], "word": "侀"}

侀 (character) 侀/Chinese/character: invalid uppercase tag Hong-Kong not in or uppercase_tags: {"head_templates": [{"args": {"1": "zh", "2": "hanzi"}, "expansion": "侀", "name": "head"}], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [{"categories": ["Cantonese hanzi", "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 侀", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese terms with obsolete senses", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin hanzi", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Middle Chinese hanzi", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Old Chinese hanzi", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese nouns", "Pages with 4 entries", "Pages with entries"], "examples": [{"english": "Punishment may be compared to the body. The body is a complete thing; when once completed, there cannot be any subsequent change in it. Hence the wise man will do his utmost (in deciding on all these inflictions).", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Xíng zhě xíng yě, xíng zhě chéng yě, yī chéng ér bùkě biàn, gù jūnzǐ jìnxīn yān.", "tags": ["Pinyin"], "text": "刑者侀也,侀者成也,一成而不可變,故君子盡心焉。", "type": "quote"}, {"english": "Punishment may be compared to the body. The body is a complete thing; when once completed, there cannot be any subsequent change in it. Hence the wise man will do his utmost (in deciding on all these inflictions).", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Xíng zhě xíng yě, xíng zhě chéng yě, yī chéng ér bùkě biàn, gù jūnzǐ jìnxīn yān.", "tags": ["Pinyin"], "text": "刑者侀也,侀者成也,一成而不可变,故君子尽心焉。", "type": "quote"}], "glosses": ["form; shape; thing that has taken shape"], "links": [["form", "form"], ["shape", "shape"], ["taken shape", "take shape"]], "qualifier": "obsolete on its own in Standard Chinese", "raw_glosses": ["(obsolete on its own in Standard Chinese) form; shape; thing that has taken shape"]}], "sounds": [{"tags": ["Mandarin", "Pinyin"], "zh-pron": "xíng"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin"], "zh-pron": "xing²"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo"], "zh-pron": "ㄒㄧㄥˊ"}, {"tags": ["Cantonese", "Jyutping"], "zh-pron": "jing⁴"}, {"tags": ["Hanyu-Pinyin", "Mandarin"], "zh-pron": "xíng"}, {"tags": ["Mandarin", "Tongyong-Pinyin"], "zh-pron": "síng"}, {"tags": ["Mandarin", "Wade-Giles"], "zh-pron": "hsing²"}, {"tags": ["Mandarin", "Yale"], "zh-pron": "syíng"}, {"tags": ["Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin"], "zh-pron": "shyng"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "син"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "sin"}, {"ipa": "/ɕiŋ³⁵/", "tags": ["Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping"], "zh-pron": "jing⁴"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale"], "zh-pron": "yìhng"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin"], "zh-pron": "jing⁴"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong"], "zh-pron": "ying⁴"}, {"ipa": "/jɪŋ²¹/", "tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Middle-Chinese"], "zh-pron": "heng"}, {"tags": ["Old-Chinese", "Zhengzhang"], "zh-pron": "/*ɡeːŋ/"}, {"ipa": "/ɕiŋ³⁵/"}, {"ipa": "/jɪŋ²¹/"}, {"other": "/*ɡeːŋ/"}], "word": "侀"}

侀 (character) 侀/Chinese/character: invalid uppercase tag Hong-Kong not in or uppercase_tags: {"head_templates": [{"args": {"1": "zh", "2": "hanzi"}, "expansion": "侀", "name": "head"}], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [{"categories": ["Cantonese hanzi", "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 侀", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese terms with obsolete senses", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin hanzi", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Middle Chinese hanzi", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Old Chinese hanzi", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese nouns", "Pages with 4 entries", "Pages with entries"], "examples": [{"english": "Punishment may be compared to the body. The body is a complete thing; when once completed, there cannot be any subsequent change in it. Hence the wise man will do his utmost (in deciding on all these inflictions).", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Xíng zhě xíng yě, xíng zhě chéng yě, yī chéng ér bùkě biàn, gù jūnzǐ jìnxīn yān.", "tags": ["Pinyin"], "text": "刑者侀也,侀者成也,一成而不可變,故君子盡心焉。", "type": "quote"}, {"english": "Punishment may be compared to the body. The body is a complete thing; when once completed, there cannot be any subsequent change in it. Hence the wise man will do his utmost (in deciding on all these inflictions).", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Xíng zhě xíng yě, xíng zhě chéng yě, yī chéng ér bùkě biàn, gù jūnzǐ jìnxīn yān.", "tags": ["Pinyin"], "text": "刑者侀也,侀者成也,一成而不可变,故君子尽心焉。", "type": "quote"}], "glosses": ["form; shape; thing that has taken shape"], "links": [["form", "form"], ["shape", "shape"], ["taken shape", "take shape"]], "qualifier": "obsolete on its own in Standard Chinese", "raw_glosses": ["(obsolete on its own in Standard Chinese) form; shape; thing that has taken shape"]}], "sounds": [{"tags": ["Mandarin", "Pinyin"], "zh-pron": "xíng"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin"], "zh-pron": "xing²"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo"], "zh-pron": "ㄒㄧㄥˊ"}, {"tags": ["Cantonese", "Jyutping"], "zh-pron": "jing⁴"}, {"tags": ["Hanyu-Pinyin", "Mandarin"], "zh-pron": "xíng"}, {"tags": ["Mandarin", "Tongyong-Pinyin"], "zh-pron": "síng"}, {"tags": ["Mandarin", "Wade-Giles"], "zh-pron": "hsing²"}, {"tags": ["Mandarin", "Yale"], "zh-pron": "syíng"}, {"tags": ["Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin"], "zh-pron": "shyng"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "син"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "sin"}, {"ipa": "/ɕiŋ³⁵/", "tags": ["Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping"], "zh-pron": "jing⁴"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale"], "zh-pron": "yìhng"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin"], "zh-pron": "jing⁴"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong"], "zh-pron": "ying⁴"}, {"ipa": "/jɪŋ²¹/", "tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Middle-Chinese"], "zh-pron": "heng"}, {"tags": ["Old-Chinese", "Zhengzhang"], "zh-pron": "/*ɡeːŋ/"}, {"ipa": "/ɕiŋ³⁵/"}, {"ipa": "/jɪŋ²¹/"}, {"other": "/*ɡeːŋ/"}], "word": "侀"}

侀 (character) 侀/Chinese/character: invalid uppercase tag Hanyu-Pinyin not in or uppercase_tags: {"head_templates": [{"args": {"1": "zh", "2": "hanzi"}, "expansion": "侀", "name": "head"}], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [{"categories": ["Cantonese hanzi", "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 侀", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese terms with obsolete senses", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin hanzi", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Middle Chinese hanzi", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Old Chinese hanzi", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese nouns", "Pages with 4 entries", "Pages with entries"], "examples": [{"english": "Punishment may be compared to the body. The body is a complete thing; when once completed, there cannot be any subsequent change in it. Hence the wise man will do his utmost (in deciding on all these inflictions).", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Xíng zhě xíng yě, xíng zhě chéng yě, yī chéng ér bùkě biàn, gù jūnzǐ jìnxīn yān.", "tags": ["Pinyin"], "text": "刑者侀也,侀者成也,一成而不可變,故君子盡心焉。", "type": "quote"}, {"english": "Punishment may be compared to the body. The body is a complete thing; when once completed, there cannot be any subsequent change in it. Hence the wise man will do his utmost (in deciding on all these inflictions).", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Xíng zhě xíng yě, xíng zhě chéng yě, yī chéng ér bùkě biàn, gù jūnzǐ jìnxīn yān.", "tags": ["Pinyin"], "text": "刑者侀也,侀者成也,一成而不可变,故君子尽心焉。", "type": "quote"}], "glosses": ["form; shape; thing that has taken shape"], "links": [["form", "form"], ["shape", "shape"], ["taken shape", "take shape"]], "qualifier": "obsolete on its own in Standard Chinese", "raw_glosses": ["(obsolete on its own in Standard Chinese) form; shape; thing that has taken shape"]}], "sounds": [{"tags": ["Mandarin", "Pinyin"], "zh-pron": "xíng"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin"], "zh-pron": "xing²"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo"], "zh-pron": "ㄒㄧㄥˊ"}, {"tags": ["Cantonese", "Jyutping"], "zh-pron": "jing⁴"}, {"tags": ["Hanyu-Pinyin", "Mandarin"], "zh-pron": "xíng"}, {"tags": ["Mandarin", "Tongyong-Pinyin"], "zh-pron": "síng"}, {"tags": ["Mandarin", "Wade-Giles"], "zh-pron": "hsing²"}, {"tags": ["Mandarin", "Yale"], "zh-pron": "syíng"}, {"tags": ["Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin"], "zh-pron": "shyng"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "син"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "sin"}, {"ipa": "/ɕiŋ³⁵/", "tags": ["Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping"], "zh-pron": "jing⁴"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale"], "zh-pron": "yìhng"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin"], "zh-pron": "jing⁴"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong"], "zh-pron": "ying⁴"}, {"ipa": "/jɪŋ²¹/", "tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Middle-Chinese"], "zh-pron": "heng"}, {"tags": ["Old-Chinese", "Zhengzhang"], "zh-pron": "/*ɡeːŋ/"}, {"ipa": "/ɕiŋ³⁵/"}, {"ipa": "/jɪŋ²¹/"}, {"other": "/*ɡeːŋ/"}], "word": "侀"}

侀 (character) 侀/Chinese/character: invalid uppercase tag Middle-Chinese not in or uppercase_tags: {"head_templates": [{"args": {"1": "zh", "2": "hanzi"}, "expansion": "侀", "name": "head"}], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [{"categories": ["Cantonese hanzi", "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 侀", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese terms with obsolete senses", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin hanzi", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Middle Chinese hanzi", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Old Chinese hanzi", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese nouns", "Pages with 4 entries", "Pages with entries"], "examples": [{"english": "Punishment may be compared to the body. The body is a complete thing; when once completed, there cannot be any subsequent change in it. Hence the wise man will do his utmost (in deciding on all these inflictions).", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Xíng zhě xíng yě, xíng zhě chéng yě, yī chéng ér bùkě biàn, gù jūnzǐ jìnxīn yān.", "tags": ["Pinyin"], "text": "刑者侀也,侀者成也,一成而不可變,故君子盡心焉。", "type": "quote"}, {"english": "Punishment may be compared to the body. The body is a complete thing; when once completed, there cannot be any subsequent change in it. Hence the wise man will do his utmost (in deciding on all these inflictions).", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Xíng zhě xíng yě, xíng zhě chéng yě, yī chéng ér bùkě biàn, gù jūnzǐ jìnxīn yān.", "tags": ["Pinyin"], "text": "刑者侀也,侀者成也,一成而不可变,故君子尽心焉。", "type": "quote"}], "glosses": ["form; shape; thing that has taken shape"], "links": [["form", "form"], ["shape", "shape"], ["taken shape", "take shape"]], "qualifier": "obsolete on its own in Standard Chinese", "raw_glosses": ["(obsolete on its own in Standard Chinese) form; shape; thing that has taken shape"]}], "sounds": [{"tags": ["Mandarin", "Pinyin"], "zh-pron": "xíng"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin"], "zh-pron": "xing²"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo"], "zh-pron": "ㄒㄧㄥˊ"}, {"tags": ["Cantonese", "Jyutping"], "zh-pron": "jing⁴"}, {"tags": ["Hanyu-Pinyin", "Mandarin"], "zh-pron": "xíng"}, {"tags": ["Mandarin", "Tongyong-Pinyin"], "zh-pron": "síng"}, {"tags": ["Mandarin", "Wade-Giles"], "zh-pron": "hsing²"}, {"tags": ["Mandarin", "Yale"], "zh-pron": "syíng"}, {"tags": ["Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin"], "zh-pron": "shyng"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "син"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "sin"}, {"ipa": "/ɕiŋ³⁵/", "tags": ["Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping"], "zh-pron": "jing⁴"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale"], "zh-pron": "yìhng"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin"], "zh-pron": "jing⁴"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong"], "zh-pron": "ying⁴"}, {"ipa": "/jɪŋ²¹/", "tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Middle-Chinese"], "zh-pron": "heng"}, {"tags": ["Old-Chinese", "Zhengzhang"], "zh-pron": "/*ɡeːŋ/"}, {"ipa": "/ɕiŋ³⁵/"}, {"ipa": "/jɪŋ²¹/"}, {"other": "/*ɡeːŋ/"}], "word": "侀"}

侀 (character) 侀/Chinese/character: invalid uppercase tag Old-Chinese not in or uppercase_tags: {"head_templates": [{"args": {"1": "zh", "2": "hanzi"}, "expansion": "侀", "name": "head"}], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [{"categories": ["Cantonese hanzi", "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 侀", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese terms with obsolete senses", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin hanzi", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Middle Chinese hanzi", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Old Chinese hanzi", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese nouns", "Pages with 4 entries", "Pages with entries"], "examples": [{"english": "Punishment may be compared to the body. The body is a complete thing; when once completed, there cannot be any subsequent change in it. Hence the wise man will do his utmost (in deciding on all these inflictions).", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Traditional Chinese"], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Xíng zhě xíng yě, xíng zhě chéng yě, yī chéng ér bùkě biàn, gù jūnzǐ jìnxīn yān.", "tags": ["Pinyin"], "text": "刑者侀也,侀者成也,一成而不可變,故君子盡心焉。", "type": "quote"}, {"english": "Punishment may be compared to the body. The body is a complete thing; when once completed, there cannot be any subsequent change in it. Hence the wise man will do his utmost (in deciding on all these inflictions).", "raw_tags": ["Classical Chinese", "Simplified Chinese"], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Xíng zhě xíng yě, xíng zhě chéng yě, yī chéng ér bùkě biàn, gù jūnzǐ jìnxīn yān.", "tags": ["Pinyin"], "text": "刑者侀也,侀者成也,一成而不可变,故君子尽心焉。", "type": "quote"}], "glosses": ["form; shape; thing that has taken shape"], "links": [["form", "form"], ["shape", "shape"], ["taken shape", "take shape"]], "qualifier": "obsolete on its own in Standard Chinese", "raw_glosses": ["(obsolete on its own in Standard Chinese) form; shape; thing that has taken shape"]}], "sounds": [{"tags": ["Mandarin", "Pinyin"], "zh-pron": "xíng"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin"], "zh-pron": "xing²"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo"], "zh-pron": "ㄒㄧㄥˊ"}, {"tags": ["Cantonese", "Jyutping"], "zh-pron": "jing⁴"}, {"tags": ["Hanyu-Pinyin", "Mandarin"], "zh-pron": "xíng"}, {"tags": ["Mandarin", "Tongyong-Pinyin"], "zh-pron": "síng"}, {"tags": ["Mandarin", "Wade-Giles"], "zh-pron": "hsing²"}, {"tags": ["Mandarin", "Yale"], "zh-pron": "syíng"}, {"tags": ["Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin"], "zh-pron": "shyng"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "син"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "sin"}, {"ipa": "/ɕiŋ³⁵/", "tags": ["Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping"], "zh-pron": "jing⁴"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale"], "zh-pron": "yìhng"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin"], "zh-pron": "jing⁴"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong"], "zh-pron": "ying⁴"}, {"ipa": "/jɪŋ²¹/", "tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Middle-Chinese"], "zh-pron": "heng"}, {"tags": ["Old-Chinese", "Zhengzhang"], "zh-pron": "/*ɡeːŋ/"}, {"ipa": "/ɕiŋ³⁵/"}, {"ipa": "/jɪŋ²¹/"}, {"other": "/*ɡeːŋ/"}], "word": "侀"}


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-12 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.