"mösse" meaning in Central Franconian

See mösse in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ˈmøsə/ Forms: moss [present, singular, third-person], mot [past], jemot [participle, past], jemoss [participle, past]
Etymology: From Middle High German muozen, from Old High German muozan, from Proto-West Germanic *mōtan. The now predominant Ripuarian form with -ö- is influenced by German müssen. The past tense mot- is peculiar. It has replaced the expected forms, which in the singular would have become homophonous with the respective present forms (*moss, *moß). Original -st- seems to have been irregularly reduced to -t-. However, the pronunciation /mɔːt/ alongside /moːt/ hints at an influence by (regularly explainable) past tense forms of mugge, müjje (“may; to like”). The two verbs can be semantically close in negation; compare English I must not ≈ I may not. Etymology templates: {{dercat|gmw-cfr|gem-pro|inh=1}}, {{inh|gmw-cfr|gmh|muozen}} Middle High German muozen, {{inh|gmw-cfr|goh|muozan}} Old High German muozan, {{inh|gmw-cfr|gmw-pro|*mōtan}} Proto-West Germanic *mōtan, {{der|gmw-cfr|de|müssen}} German müssen Head templates: {{head|gmw-cfr|verb|third-person singular present|moss|past tense|mot|past participle|jemot|or|jemoss}} mösse (third-person singular present moss, past tense mot, past participle jemot or jemoss)
  1. (Ripuarian, auxiliary) must; to have to; should Tags: Ripuarian, auxiliary Synonyms: mosse, moße (english: Ripuarian; older forms), misse, mieße, muße, moße [Moselle-Franconian]
    Sense id: en-mösse-gmw-cfr-verb-Y0t3zz1R Categories (other): Central Franconian entries with incorrect language header, Ripuarian Franconian

Download JSON data for mösse meaning in Central Franconian (3.1kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "hrx",
            "2": "misse"
          },
          "expansion": "Hunsrik: misse",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Hunsrik: misse"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "lb",
            "2": "mussen"
          },
          "expansion": "Luxembourgish: mussen",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Luxembourgish: mussen"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gmw-cfr",
        "2": "gem-pro",
        "inh": "1"
      },
      "expansion": "",
      "name": "dercat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmw-cfr",
        "2": "gmh",
        "3": "muozen"
      },
      "expansion": "Middle High German muozen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmw-cfr",
        "2": "goh",
        "3": "muozan"
      },
      "expansion": "Old High German muozan",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmw-cfr",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*mōtan"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *mōtan",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmw-cfr",
        "2": "de",
        "3": "müssen"
      },
      "expansion": "German müssen",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle High German muozen, from Old High German muozan, from Proto-West Germanic *mōtan. The now predominant Ripuarian form with -ö- is influenced by German müssen.\nThe past tense mot- is peculiar. It has replaced the expected forms, which in the singular would have become homophonous with the respective present forms (*moss, *moß). Original -st- seems to have been irregularly reduced to -t-. However, the pronunciation /mɔːt/ alongside /moːt/ hints at an influence by (regularly explainable) past tense forms of mugge, müjje (“may; to like”). The two verbs can be semantically close in negation; compare English I must not ≈ I may not.",
  "forms": [
    {
      "form": "moss",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "mot",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "jemot",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "jemoss",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gmw-cfr",
        "10": "jemoss",
        "2": "verb",
        "3": "third-person singular present",
        "4": "moss",
        "5": "past tense",
        "6": "mot",
        "7": "past participle",
        "8": "jemot",
        "9": "or"
      },
      "expansion": "mösse (third-person singular present moss, past tense mot, past participle jemot or jemoss)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Central Franconian",
  "lang_code": "gmw-cfr",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Central Franconian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ripuarian Franconian",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You should wash yourself, you have a bit of a smell.",
          "text": "Du moss dich ens wäsche, du rüchs e bessje.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "must; to have to; should"
      ],
      "id": "en-mösse-gmw-cfr-verb-Y0t3zz1R",
      "links": [
        [
          "must",
          "must"
        ],
        [
          "have to",
          "have to"
        ],
        [
          "should",
          "should"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Ripuarian, auxiliary) must; to have to; should"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "mosse"
        },
        {
          "english": "Ripuarian; older forms",
          "word": "moße"
        },
        {
          "word": "misse"
        },
        {
          "word": "mieße"
        },
        {
          "word": "muße"
        },
        {
          "tags": [
            "Moselle-Franconian"
          ],
          "word": "moße"
        }
      ],
      "tags": [
        "Ripuarian",
        "auxiliary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmøsə/"
    }
  ],
  "word": "mösse"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "hrx",
            "2": "misse"
          },
          "expansion": "Hunsrik: misse",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Hunsrik: misse"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "lb",
            "2": "mussen"
          },
          "expansion": "Luxembourgish: mussen",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Luxembourgish: mussen"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gmw-cfr",
        "2": "gem-pro",
        "inh": "1"
      },
      "expansion": "",
      "name": "dercat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmw-cfr",
        "2": "gmh",
        "3": "muozen"
      },
      "expansion": "Middle High German muozen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmw-cfr",
        "2": "goh",
        "3": "muozan"
      },
      "expansion": "Old High German muozan",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmw-cfr",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*mōtan"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *mōtan",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmw-cfr",
        "2": "de",
        "3": "müssen"
      },
      "expansion": "German müssen",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle High German muozen, from Old High German muozan, from Proto-West Germanic *mōtan. The now predominant Ripuarian form with -ö- is influenced by German müssen.\nThe past tense mot- is peculiar. It has replaced the expected forms, which in the singular would have become homophonous with the respective present forms (*moss, *moß). Original -st- seems to have been irregularly reduced to -t-. However, the pronunciation /mɔːt/ alongside /moːt/ hints at an influence by (regularly explainable) past tense forms of mugge, müjje (“may; to like”). The two verbs can be semantically close in negation; compare English I must not ≈ I may not.",
  "forms": [
    {
      "form": "moss",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "mot",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "jemot",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "jemoss",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gmw-cfr",
        "10": "jemoss",
        "2": "verb",
        "3": "third-person singular present",
        "4": "moss",
        "5": "past tense",
        "6": "mot",
        "7": "past participle",
        "8": "jemot",
        "9": "or"
      },
      "expansion": "mösse (third-person singular present moss, past tense mot, past participle jemot or jemoss)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Central Franconian",
  "lang_code": "gmw-cfr",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Central Franconian auxiliary verbs",
        "Central Franconian entries with incorrect language header",
        "Central Franconian lemmas",
        "Central Franconian terms derived from German",
        "Central Franconian terms derived from Middle High German",
        "Central Franconian terms derived from Old High German",
        "Central Franconian terms derived from Proto-Germanic",
        "Central Franconian terms derived from Proto-West Germanic",
        "Central Franconian terms inherited from Middle High German",
        "Central Franconian terms inherited from Old High German",
        "Central Franconian terms inherited from Proto-Germanic",
        "Central Franconian terms inherited from Proto-West Germanic",
        "Central Franconian terms with IPA pronunciation",
        "Central Franconian terms with usage examples",
        "Central Franconian verbs",
        "Ripuarian Franconian"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You should wash yourself, you have a bit of a smell.",
          "text": "Du moss dich ens wäsche, du rüchs e bessje.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "must; to have to; should"
      ],
      "links": [
        [
          "must",
          "must"
        ],
        [
          "have to",
          "have to"
        ],
        [
          "should",
          "should"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Ripuarian, auxiliary) must; to have to; should"
      ],
      "tags": [
        "Ripuarian",
        "auxiliary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmøsə/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "mosse"
    },
    {
      "english": "Ripuarian; older forms",
      "word": "moße"
    },
    {
      "word": "misse"
    },
    {
      "word": "mieße"
    },
    {
      "word": "muße"
    },
    {
      "tags": [
        "Moselle-Franconian"
      ],
      "word": "moße"
    }
  ],
  "word": "mösse"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Central Franconian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-01 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (384852d and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.