"idò" meaning in Catalan

See idò in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: [iˈðɔ] [Balearic, Central, Valencian]
Etymology: From i (“and”) + do, interpreting doncs (commonly pronounced /dɔns/) as a plural noun. Etymology templates: {{m|ca|i|t=and}} i (“and”), {{m|ca||do}} do, {{m|ca|doncs}} doncs Head templates: {{ca-adv}} idò
  1. (Mallorca) then, so Tags: Mallorca Synonyms: doncs
    Sense id: en-idò-ca-adv-zyvZr~5k Categories (other): Catalan entries with incorrect language header, Mallorcan Catalan

Download JSON data for idò meaning in Catalan (1.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "i",
        "t": "and"
      },
      "expansion": "i (“and”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "",
        "3": "do"
      },
      "expansion": "do",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "doncs"
      },
      "expansion": "doncs",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From i (“and”) + do, interpreting doncs (commonly pronounced /dɔns/) as a plural noun.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "idò",
      "name": "ca-adv"
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Catalan entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mallorcan Catalan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2013, Marta Cedro, Guillem Calaforra, transl., El llenyater, Rayo Verde Editorial, translation of Drwal by Michal Witkowski",
          "text": "–Idò llavors he vist un cotxe tipus furgoneta, totalment desgavellat, pitjor que el meu trasto.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "And you were crying, you were looking at me, and you didn't know what to do either. So, a coffee.",
          "ref": "2020, “Idò un cafè”, translation of original by Maria Hein",
          "text": "I ploraves, me miraves, i tampoc sabies què fer. Idò un cafè",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "then, so"
      ],
      "id": "en-idò-ca-adv-zyvZr~5k",
      "links": [
        [
          "then",
          "then"
        ],
        [
          "so",
          "so"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Mallorca) then, so"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "doncs"
        }
      ],
      "tags": [
        "Mallorca"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[iˈðɔ]",
      "tags": [
        "Balearic",
        "Central",
        "Valencian"
      ]
    }
  ],
  "word": "idò"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "i",
        "t": "and"
      },
      "expansion": "i (“and”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "",
        "3": "do"
      },
      "expansion": "do",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "doncs"
      },
      "expansion": "doncs",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From i (“and”) + do, interpreting doncs (commonly pronounced /dɔns/) as a plural noun.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "idò",
      "name": "ca-adv"
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Catalan adverbs",
        "Catalan entries with incorrect language header",
        "Catalan lemmas",
        "Catalan terms with IPA pronunciation",
        "Catalan terms with quotations",
        "Mallorcan Catalan",
        "Requests for translations of Catalan quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2013, Marta Cedro, Guillem Calaforra, transl., El llenyater, Rayo Verde Editorial, translation of Drwal by Michal Witkowski",
          "text": "–Idò llavors he vist un cotxe tipus furgoneta, totalment desgavellat, pitjor que el meu trasto.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "And you were crying, you were looking at me, and you didn't know what to do either. So, a coffee.",
          "ref": "2020, “Idò un cafè”, translation of original by Maria Hein",
          "text": "I ploraves, me miraves, i tampoc sabies què fer. Idò un cafè",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "then, so"
      ],
      "links": [
        [
          "then",
          "then"
        ],
        [
          "so",
          "so"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Mallorca) then, so"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "doncs"
        }
      ],
      "tags": [
        "Mallorca"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[iˈðɔ]",
      "tags": [
        "Balearic",
        "Central",
        "Valencian"
      ]
    }
  ],
  "word": "idò"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Catalan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.