"faula" meaning in Catalan

See faula in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈfaw.lə] [Balearic, Central], [ˈfaw.la] [Valencia] Forms: faules [plural]
Etymology: From Latin fābula. Etymology templates: {{der|ca|la|fābula}} Latin fābula Head templates: {{ca-noun|f}} faula f (plural faules)
  1. fable Tags: feminine
    Sense id: en-faula-ca-noun-Cc-YC1~z Categories (other): Catalan entries with incorrect language header Disambiguation of Catalan entries with incorrect language header: 64 36
  2. falsehood, gossip Tags: feminine Synonyms: invenció, mentidera
    Sense id: en-faula-ca-noun-Ajpk8zLD
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: fabulista, fabulós

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "la",
        "3": "fābula"
      },
      "expansion": "Latin fābula",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin fābula.",
  "forms": [
    {
      "form": "faules",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "faula f (plural faules)",
      "name": "ca-noun"
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "fabulista"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "fabulós"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "64 36",
          "kind": "other",
          "name": "Catalan entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Aesop's Fables",
          "text": "Faules d'Isop",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "In fact, A Monster Calls is a fable about the survival of the power of the imagination.",
          "ref": "2016 October 27, “'Un monstre ve a veure'm': contes animats 'made in Barcelona'”, in El Periódico:",
          "text": "De fet, Un monstre em ve a veure és una faula sobre el poder de la imaginació per sobreviure.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fable"
      ],
      "id": "en-faula-ca-noun-Cc-YC1~z",
      "links": [
        [
          "fable",
          "fable"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "falsehood, gossip"
      ],
      "id": "en-faula-ca-noun-Ajpk8zLD",
      "links": [
        [
          "falsehood",
          "falsehood"
        ],
        [
          "gossip",
          "gossip"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "invenció"
        },
        {
          "word": "mentidera"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈfaw.lə]",
      "tags": [
        "Balearic",
        "Central"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈfaw.la]",
      "tags": [
        "Valencia"
      ]
    }
  ],
  "word": "faula"
}
{
  "categories": [
    "Catalan countable nouns",
    "Catalan entries with incorrect language header",
    "Catalan feminine nouns",
    "Catalan lemmas",
    "Catalan nouns",
    "Catalan terms derived from Latin",
    "Catalan terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "la",
        "3": "fābula"
      },
      "expansion": "Latin fābula",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin fābula.",
  "forms": [
    {
      "form": "faules",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "faula f (plural faules)",
      "name": "ca-noun"
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "fabulista"
    },
    {
      "word": "fabulós"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Catalan terms with quotations",
        "Catalan terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Aesop's Fables",
          "text": "Faules d'Isop",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "In fact, A Monster Calls is a fable about the survival of the power of the imagination.",
          "ref": "2016 October 27, “'Un monstre ve a veure'm': contes animats 'made in Barcelona'”, in El Periódico:",
          "text": "De fet, Un monstre em ve a veure és una faula sobre el poder de la imaginació per sobreviure.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fable"
      ],
      "links": [
        [
          "fable",
          "fable"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "falsehood, gossip"
      ],
      "links": [
        [
          "falsehood",
          "falsehood"
        ],
        [
          "gossip",
          "gossip"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "invenció"
        },
        {
          "word": "mentidera"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈfaw.lə]",
      "tags": [
        "Balearic",
        "Central"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈfaw.la]",
      "tags": [
        "Valencia"
      ]
    }
  ],
  "word": "faula"
}

Download raw JSONL data for faula meaning in Catalan (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Catalan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.